Какая завязка в комедии горе от ума. Грибоедов, Горе от ума
Грибоедов Александр Сергеевич
Александр Сергеевич ГРИБОЕДОВ (1795-1829. По другим сведениям год рождения 1790 или 1794)
Мы привыкли считать А.С. Грибоедова создателем единственного шедевра - стихотворной комедии «Горе от ума», и, действительно, хотя в истории драматургии о Грибоедове говорится как об авторе нескольких по-своему замечательных, остроумных и веселых комедий и водевилей, написанных в соавторстве с ведущими драматургами десятых годов Н.И. Хмельницким и А.А. Шаховским и с поэтом П.А. Вяземским, но именно «Горе от ума» оказалось произведением единственным в своем роде. Эта комедия впервые широко и свободно изобразила современную жизнь и тем открыла новую, реалистическую эпоху русского театра; ее воздействия не избежал ни один крупный русский писатель. Точнее всего о значении Грибоедова сказал создатель нашего национального театра А.Н. Островский, комедии которого не раз заставляют вспомнить о «Горе от ума»: «На высокой горе над Тифлисом красуется великая могила Грибоедова, и так же высоко над всеми нами парит его гений».
«Горе от ума»
Замысел комедии относится, видимо, еще к 1818 году. Закончена она была осенью 1824, цензура не допустила ее ни к печати, ни к постановке на сцене. Комедия расходилась в списках и скоро стала известна всей читающей публике. «Кто из грамотных россиян не знает ее наизусть!» - спрашивал известный журнал «Московский телеграф». Она была разрешена к печати (причем с цензурными изъятиями) в 1831, уже после смерти Грибоедова, и тогда же поставлена на профессиональной сцене. Но полностью, без купюр, «Горе от ума» издали почти через сорок лет - в эпоху реформ, в 1862 году.
Восторженное отношение декабристски настроенной части общества выразил писатель-декабрист А.Бестужев: «Будущее оценит достойно сию комедию и поставит ее среди первых творений народных». «...Много ума и смешного в стихах...», «...разительная картина нравов... » (Пушкин), «...ума и соли тьма... » (Катенин) - эти высказывания показывают, что видели современники в комедии Грибоедова. Близок и понятен был конфликт - столкновение независимого, пылкого, честного и благородного человека, человека новых мыслей, с окружающей средой , с ее косностью, бездуховностью и яростной враждой ко всем проявлениям самостоятельности, с ненавистью к любым попыткам обновления жизни. Но было и другое. Для сегодняшнего читателя или зрителя в «Горе от ума» все совершенно, нам и в голову не приходит искать какие-либо недостатки или странности в этом классическом произведении; современники же Грибоедова видели в первую очередь его новую и непривычную форму, и она вызывала множество вопросов. Вопросы касались (прежде всего) построения сюжета и характера главного героя. П.А. Катенин, поэт и драматург, близкий друг Грибоедова, говорит: «...план недостаточен и характер главный сбивчив» , об отсутствии плана пишет и Пушкин и называет Чацкого «совсем не умным» человеком, П.А.Вяземский тоже пишет о «странностях» комедии, правда он считает их художественной заслугой драматурга.
В чем же заключается «непродуманность плана»?
Строение сюжета в драматическом произведении состоит из нескольких элементов: экспозиция (знакомство зрителя с местом действия и его участниками), завязка (установление, «завязывание» конфликта), развитие действия (действие непрерывно движется вперед, причем каждый следующий виток развития зависит от предыдущего), кульминация (момент наивысшего напряжения, когда дальнейшее развитие конфликта невозможно), развязка (разрешение конфликта: либо ведущее к благополучию - тогда речь идет о комедийной развязке, либо вызывающее гибель или страдание героя - в этом случае развязка трагическая или драматическая).
Экспозиция в «Горе от ума» не очень длительна (пять явлений первого действия), но поразительно насыщенна: мы узнаем о характере Фамусова с его простодушным лицемерием (заигрывает с Лизой, а дочери говорит о себе - «... монашеским известен пове- деньем» ), скупостью (его воспоминания о мадам Розье, о «вечных французах», «губителях карманов и сердец» - неизвестно, что для него больнее), презрением к образованию (слова об учителях-«по- бродягах»); Софья, ее характер, способность выходить из сложных ситуаций (сочиненный сон), любовь к Молчалину, обида на Чацкого, отношение к Скалозубу - все это тоже становится известным из экспозиции; и сам Чацкий, еще не появившийся на сцене, освещается противоположными характеристиками Лизы ( «...чувствителен, и весел, и остер» ) и Софьи (притворщик и насмешник). Экспозиция подготавливает завязку - приезд Чацкого. В завязке определяется конфликт - столкновение интересов Чацкого, влюбленного и добивающегося ответа, и Софьи, для которой Чацкий - угроза ее любви к Молчалину. И последующее действие связано с активностью Чацкого, ищущего ответа на вопрос, кто может быть избранником Софьи. Вот главные драматические моменты развития действия: провокация Софьи похвалой Скалозубу («... прямотою стана, лицом и голосом герой») и равнодушный ответ ( «Не моего романа» ), убеждающий, что Скалозуб не ее избранник; обморок Софьи из-за падения Молчалина, заставляющий Чацкого впервые заподозрить ее интерес к тому, «кто на всех глупцов похож» , и следующее за этим испытание Софьи (результат - троекратный повтор: «Она его не уважает»,
«Она не ставит в грош его»,
«Шалит, она его не любит» ) и испытание Молчалина, вновь с тем же результатом:
С такими чувствами, с такой душою Любим?
Обманщица смеялась надо мною!
И кульминация - ответный ход Софьи, организующей слух о сумасшествии Чацкого: «Он не в своем уме», и чуть позже реплика, не оставляющая сомнений в ее намерениях:
А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить!
Но отчего Грибоедов в своем письме Катенину, описывая сюжет комедии, сказал странную фразу: «Кто-то со злости выдумал об нем, что он сумасшедший...»? Странная она (как это «кто-то»? Почему неопределенное местоимение? Вся логика действия говорит, что это не может быть никто, кроме Софьи!) только на первый взгляд. По существу не важно, кто начал лепить снежный ком клеветы, важно, что все участвуют в этом - и враги, и друзья. Люди, непохожие друг на друга - Фамусов и Загорецкий, Молчалин и Скалозуб, Горич и Хлестова, - оказываются едины в своем противостоянии Чацкому. В кульминации конфликт, который был задан как любовный, обнаруживает свою действенную общественную силу. Нам-то казалось, что все слова Чацкого о свободе и рабстве, о достоинстве и покорности, о службе и прислуживании и о многом другом - только слова, характеризующие его, не более. А оказалось, это действия, поставившие его одного против всех. «Единственное истинно героическое лицо нашей литературы», - сказал о Чацком Аполлон Григорьев. И в развязке комедии Грибоедов соединяет два прежде разделенных плана: Чацкий узнает и о том, кто его соперник, и о том, что для всех он безумен. Упреки, обращенные к Софье, соседствуют с обличениями «мучителей толпы». «Безумным вы меня ославили всем хором», - в словах, обращенных к Софье, он объединяет ее, прежде любимую, со всем враждебным кругом. Гнев его изливается не только «на дочь и на отца и на любовника-глупца», но и на «весь мир». Любовный, частный конфликт сливается с гражданским, социальным.
Обличения Чацкого подтверждаются всем развертыванием действия. Но полного совпадения взгляда автора и героя нет: объективная картина жизни, показанная в пьесе, оказывается шире, чем взгляд героя. В начале комедии Чацкий убежден, что главные пороки - все виды рабства от крепостничества до неуважения к собственной личности - пороки прошлого века, а «нынче свет уж не таков». Он уверен, что успехов разума достаточно для победы нового, что прежний век обречен на гибель. Развитие действия и вся система образов в комедии показывает, как наивен подобный взгляд: старое зло искусно приспосабливается к настоящему. Конфликт определяется не антагонизмом двух веков, а способностью выживания и приспособления зла: Максим Петрович повторяется в Фамусове, Фамусов - в Молчалине (т.е. в поколении Чацкого), московские «старички», восхваляемые Фамусовым, которые «поспорят, пошумят и - разойдутся», дублируются в молодых участниках «тайных собраний», о которых рассказывает Чацкому Репетилов: «Шумим, братец, шумим...» Повседневный быт становится грозной силой, способной победить любые идеальные устремления.
Система персонажей строится на противостоянии Чацкому всего московского, «фамусовского» круга - молодых и старых, мужчин и женщин, главных действующих лиц и многочисленных второстепенных - гостей Фамусова на балу. Главный смысловой образ, создающий это противостояние, - образ «ума». Общее понятие «ум» становится как бы условным действующим лицом пьесы, о нем думают, его по-разному понимают, его страшатся, его преследуют. В двух лагерях - два противоположных представления об уме: ум, освобождающий, связанный с просвещением, ученьем, знаньем («ум, алчущий познаний»), и - низменный здравый смысл, благонравье, умение жить. Московский круг стремится противопоставить уму другие ценности: для Фамусова это патриархальные семейные связи ( «Пускай себе разумником слыви / А в семью не включат, / На нас не подиви. / Ведь только здесь еще и дорожат дворянством» ), для Софьи - сентиментальная чувствительность ( «Ах, если любит кто кого, / Зачем ума искать и ездить так далеко ?»), для Молчалина - заветы служебной иерархии (« В мои лета не должно сметь / Свои суждения иметь »), для Скалозуба - поэзия фрунта (« Ученостью меня не обморочишь... Я князь-Григорию и вам / Фельдфебеля в Волтеры дам»).
Важное место в системе занимают внесценические персонажи (те, о ком упоминают, но кто не появляется на сцене). Они как будто расширяют пространство театральной сцены, вводя в нее ту жизнь, которая осталась за пределами театрального зала. Именно они позволяют увидеть в Чацком не отщепенца и странного чудака, но и человека, чувствующего себя своим в своем поколенье. За ним угадывается круг единомышленников: заметьте, он ведь редко говорит «я», куда чаще «мы», «один из нас». И о том же говорят неодобрительные отзывы Скалозуба о двоюродном брате, который «крепко набрался каких-то новых правил» и, оставив службу в то время, как «чин следовал ему», «в деревне книги стал читать», или княгини Тугоуховской о своем племяннике князе Федоре - «химике и ботанике», учившемся в Петербургском педагогическом институте, где «упражняются в расколе и безверьи профессоры».
Откуда возникало у современников ощущение нарушения драматических канонов? Кратко отметим основные стороны художественного новаторства в комедии с точки зрения жанра, построения образов персонажей, особенностей речи.
Жанр . В отличие от эстетики классицизма с ее строгой замкнутостью и определенностью жанровых форм (своя система норм в комедии, сатире, трагедии) Грибоедов предлагает свободное и широкое сочетание возможностей, свойственных разным жанрам ( «Я как живу, так и пишу свободно и свободно» - письмо Катенину). Комедия, построенная по правилам классицизма, соединяется с жанровыми признаками сатиры и реалистической картиной нравов. (Именно эта сторона особенно нравилась Пушкину - «разительная картина нравов!»). Кроме того, в «Горе от ума» комическое соседствует с драматическим (термин комедия-драма предложил еще Белинский). Серьезность и патетичность речи Чацкого не исключают комических положений, в которых он оказывается - см. его разговор с заткнувшим уши, т.е. глухим, Фамусовым. Но диалог глухих - это образ, который распространяется на всю ситуацию пьесы: глухота - это непонимание. И Скалозуб, который решил, что Чацкий вступается за армию против гвардейцев, и княжна, понявшая только, что он ее «модисткою изволил величать», и Репетилов, совсем не чувствующий иронии Чацкого и готовый считать его своим соратником, - глухи. Но глух и сам Чацкий, не слышащий Софьи, не понимающий, насколько серьезна сила, воплощенная в смешном и жалком для него Молчалине. Комизм создает сложность смысла: Чацкий - трагическая фигура, стоящая в конфликте против всех, но развязка притом не может считаться трагической, ибо она введена в комическую ситуацию непонимания. Так, Фамусов, уверенный, что он застал свидание Чацкого с дочерью, так и остался глухим. А в более общем смысле - глухим осталось все общество, неспособное понять, т.е. «услышать» героя. Это проницательно заметил замечательный русский критик Аполлон Григорьев, который заметил, что Чацкому «нет дела до того, что среда, с которой он борется, положительно неспособна не только понять его, но даже отнестись к нему серьезно. Зато Грибоедову, как великому поэту, есть до этого дело. Недаром назвал он свою драму комедией».
Классицистические правила трех единств (действия, времени и места) соблюдаются, но получают иное значение, помогая укрупнить обобщения, выраженные в конфликте. Дом Фамусова становится моделью всего московского общества, один день - средством выражения максимальности противостояния героя и всех остальных («...из огня тот выйдет невредим, / Кто с вами день пробыть успеет, / Подышит воздухом одним, / И в нем рассудок уцелеет»).
В комедии присутствует традиционная канва любовной интриги, но тем заметнее оказывается перевернутость привычных сюжетных ситуаций: любовь и успех должны достаться положительному герою, а здесь в любовном поединке побеждает ничтожный; героиня, по традиции обманывающая отца, вопреки традиции, обманывается сама; отсутствует предусмотренная каноном активная борьба между соперниками.
Образы персонажей. Одним из требованиий традиционной комедии во времена Грибоедова было ограниченное количество действующих лиц. Ничего лишнего - ни одного персонажа, без которого может обойтись комедийная интрига. Катенин упрекает Грибоедова за то, что тот вводит «побочные лица, являющиеся лишь на один миг». Хотя они, по словам критика, «мастерски обрисованы», но это нарушение драматических канонов. Многолюдство, не предусмотренное традицией («народ действующих лиц», по словам Вяземского), необходимо было Грибоедову для создания острого общественного конфликта - противостояния одного героя всему обществу.
Но главная новизна была в том, что на месте привычных комедийных амплуа чудака, ослепленного любовью, его удачливого соперника, хвастливого вояки, комического старика отца появились оригинальные характеры, в которых отсутствовал схематизм или одноплановость, характеры, обладающие новым качеством - сложностью. Хотя персонажи и наделены «говорящими» именами, их характеры отнюдь не исчерпываются этим. Сложность проявляется прежде всего в совмещении в героях противоположных свойств. Так, в Чацком злость, язвительность, желчность соединяются с нежностью, мягкостью, добродушием; у него резкий, проницательный ум, но одновременно - простодушие, наивность; ирония у него соседствует с чувствительностью. Софья сентиментальна - и мстительна, мечтательна - и коварна, смела и способна на отчаянные поступки - и труслива. Именно неразграниченность качеств и дает возможность естественного соединения двух линий сюжета: любовной и идеологической. Конфликт затрагивает жизнь во всей ее полноте. Одна из интереснейших находок Грибоедова - Репетилов. В нем максимальная концентрация свойства повторяемости, он человек, не имеющий собственного характера и собственной идеологии и потому заимствующий сколь угодно много чужих (Пушкин: «в нем 2, 3, 10 характеров»). Он и легкомысленный прожигатель жизни, и карьерист-неудачник, и крикливый вольнодумец. Насколько общественно значим этот образ, видно по тому, как он продолжен в русской литературе (например, Ситников и Кукшина в романе Тургенева, Лебезятников в «Преступлении и наказании» Достоевского).
Язык и стих. Комедия в стихах не была новостью в русской драматургии до Грибоедова, стихотворная форма была нормой для высокой комедии классицизма. Удивительная новизна «Горя от ума» в этой области заключалась в том, что в ней обязательный в комедии и трагедии александрийский стих (система двустиший: шестистопные ямбы со смежными рифмами), который из-за своей монотонности обрекал пьесы на однообразие стиховой интонации, сменился вольными, т.е. разностопными ямбами (такие ямбы вы можете увидеть в баснях Крылова). Использование стихотворных строк разной длины (от шестистопной до одностопной) давало, с одной стороны, естественную интонацию живой разговорной речи, с другой - резкость контраста длинных и коротких стихов помогала выразить остроту столкновений идей, смену мыслей и настроений.
Характернейшая сторона комедии - насыщенность текста стихами-афоризмами. Афоризмом, остротой, сентенцией может обмолвиться любой из персонажей - Молчалин ( «Ах! злые языки страшнее пистолета!» ), Репетилов ( «Да умный человек не может быть не плутом» ), Лиза ( «Грех не беда, молва не хороша» ). Особенно много афоризмов принадлежит Фамусову - главному выразителю истин своего круга: «Подписано, так с плеч долой», «Кто беден, тот тебе не пара», «Ну как не порадеть родному человечку», «Что будет говорить княгиня Марья Алексевна!» . Но истинный кладезь остроумия - Чацкий. Обратите внимание на блестящую иронию в афоризмах Чацкого: «Блажен, кто верует, тепло ему на свете», «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Дома новы, но предрассудки стары», «Зачем же мнения чужие только святы?»
В «Горе от ума» русская дворянская жизнь предстает в своей конкретности, и огромное значение в этом имеет язык комедии. Разговорная речь, бытовая лексика, дворянское просторечие, обилие фразеологизмов («сон в руку», «дал маху», «охота смертная» и пр.), а рядом - речь Чацкого, блестящая книжная речь образованного человека, интеллектуала и книжника, насыщенная общими понятиями ( «Говорит, как пишет» , - скажет о нем Фамусов). Выделенностью и противопоставленностью речи Чацкого другим персонажам поддерживается основной конфликт «Горя от ума».
|
Традиции |
Новаторство |
|
1. Соблюдение правила единства места, времени 2. Наличие традиционных черт в системе героев: а) любовный треугольник (Софья - Чацкий - Молчалин); б) традиционные амплуа: субретки (Лиза), глупого отца (Фамусов), резонера (Чацкий); в) персонажи - персонификации пороков (Скалозуб и др.) 3. Говорящие фамилии |
1. Нарушение правила единства действия. Конфликт приобретает двоякий характер и осмыслен не в отвлеченной или аллегорической форме, а реалистично. 2. Историзм в изображении действи-тельности. 3. Глубокое и многостороннее раскрытие характеров, индивидуализированных с помощью речевых портретов (например, характер Чацкого, Софьи, Молчалина) 4. Мастерство в создании психологических портретов 5. Отказ от 5 действия, как знака благо - получной развязки. 6. Новаторство в вопросах языка и ор - ганизации стиха (использование свободного ямба, с помощью которого создаются образ живой разговорной речи). |
Новаторство и традиции в комедии «Горе от ума»
Проблема жанра.
Исследуя конфликт и сюжет комедии «Горе от ума», необходимо отметить, что Грибоедов новаторски использовал классицистскую теорию трех единств. Следуя принципам единства места и единства времени, автор комедии нарушает принцип единства действия, которое, согласно существовавшим правилам, строилось на одном конфликте, завязка происходила в начале пьесы, развязка - в финале, где наказывался порок и торжествовала добродетель.
Отказ автора от традиционного построения интриги вызвал острую полемику, одни участники которой отказывали Грибоедову в литературном мастерстве, другие отмечали «новость, смелость, величие <...> поэтического соображения». Итог спора подвел. В статье «Мильон терзаний» писатель выделил в комедии «Горе от ума» два конфликта. И соответственно две связанные «в один узел» сюжетные линии : любовную и общественную. «Когда первая прерывается, в промежутке является неожиданно другая, и действие завязывается снова, частная комедия разыгрывается в общую битву и связывается в один узел». Гончаров показал, что в начале комедии завязывается любовный конфликт, затем сюжет осложняется противостоянием героя обществу.
Обе линии развиваются параллельно, достигая кульминации в 4-м действии. Любовная интрига получает развязку, а решение общественного конфликта вынесено за рамки произведения:
Чацкий изгнан из фамусовского общества, но по-прежнему верен своим убеждениям. Общество также не намерено менять своих взглядов. Хотя борьба на время утихла, дальнейшее столкновение неизбежно.
Выявленная Гончаровым сюжетная двуплановость «Горя от ума» надолго стала догматической формулой, характеризующей художественное своеобразие пьесы. Но, как известно, сам Грибоедов, пересказывая сюжет комедии в письме, подчеркивал единство личного и общественного элементов. Общественно-сатирические сцены и любовно-комедийное действие в «Горе от ума» не чередуются, что соответствует традициям этого жанра XVIII века, а выступают как продуманное целое. Таким образом Грибоедов переосмыслил знакомые сюжетные схемы и наделил их новым содержанием.
Выявление черт различных жанров в комедии.
Комедия «Горе от ума» была написана во времена господствования классицизма, хотя в целом, в литературе развивались реализм и романтизм. Эта ситуация сильно повлияла на определение метода произведения: комедия обладает как традиционными классическими чертами, так и чертами реализма и романтизма.
1. Черты классицизма:
Соблюдается принцип трех единств: единство времени и места (действие укладывается в одни сутки, происходит в доме Фамусова); формально существует одна сюжетная линия Софья-Молчалин-Чацкий, хотя она нарушается общественным конфликтом и введением внесценических персонажей;
Сохраняется традиционная «система амплуа»: сюжет основан на любовном треугольнике; отец, не догадывающийся о любви дочери; служанка, помогающая влюбленным;
Отступлением от традиции является то, что Чацкий - резонер и герой-любовник одновременно, хотя как герой-любовник он потерпел фиаско. Но и Молчалин не совсем подходит под это амплуа, так как изображен с явно негативной оценкой автора. Фамусов является, кроме ничего незнающего отца, еще и идеологом «века минувшего». Поэтому, можно утверждать, что традиционные рамки амплуа в комедии расширены.
Присутствует принцип «говорящих фамилий». Эти фамилии можно разделить на три типа: 1) фамилии, указывающие на какую-либо черту героя; 2) оценивающие фамилии; 3) ассоциативные фамилии;
Комедия построена по классическим канонам: 4 действия - в З-ем кульминация, в 4-м развязка.
2. Черты реализма:
Социальная и психологическая типизация: типичные характеры, типические обстоятельства, точность в деталях.
Отличие от классических пьес заключается в том, что нет счастливого конца: добродетель не торжествует, а порок не наказан. Количество персонажей выходит за рамки классических (5-10) - в комедии их более 20.
Комедия написана разностопным ямбом, который прекрасно передает интонационные оттенки, индивидуальные особенности речи отдельных персонажей.
З. Черты романтизма:
Романтический характер конфликта;
Наличие трагического пафоса;
Мотив одиночества и изгнанничества главного героя;
Путешествие главного героя как спасение от прошлого.
Особенности сюжета комедии «Горе от ума»
В пьесе двойная завязка. Завязка любовного конфликта сразу вводит в суть сюжета. В шести первых явлениях (до появления Чацкого) мы знакомимся и с влюбленными героями, и с «обманутым» отцом, и с сообразительной служанкой. Дав лишь намек на традиционный поворот событий, Грибоедов коренным образом меняет и ход, и смысл сюжета. Служанка Лиза не желает играть роль «наперсницы» и «любовников сводить»; влюбленные не добиваются свиданий и благословения отца на свою любовь, их встречи («запершись» в спальне) назначаются самой Софьей; «благородный» отец чувствует «противоречия» в объяснении того, как мог «мужчина молодой» попасть в гостиную так рано утром, но позволяет себя уговорить.
Эти изменения клишированной сюжетной схемы позволили Грибоедову уйти от рутинной театральной традиции и показать персонажей, связанных непростыми отношениями.
Софья обманывает отца в его собственном доме, одновременно сама оказывается жертвой коварного возлюбленного; «благородный» отец заигрывает со служанкой и тут же заявляет о своем «монашеском поведении». Во взаимоотношениях героев нет правды, искренности, они оказываются связанными круговой порукой. В ходе комедии становится очевидным, что двойная мораль, когда видимое не соответствует внутренней сущности, является общепринятой. Обман обусловлен неписаным законом «светских» отношений, в которых позволительно все, но нужно, чтобы случившееся оставалось неявным и негласным. В этой связи показателен завершающий пьесу монолог Фамусова, где герой опасается, что слух о событиях в его доме дойдет до самой «княгини Марьи Алексеевны».
В названии произведения есть слово «горе». То, что происходит с Чацким, мы называем драмой. Почему же жанр произведения мы, вслед за Грибоедовым, определяем как комедию? Вряд ли удастся добиться ясности в ответе на этот вопрос, тем более что сам автор в заметках по поводу этого произведения определяет жанр как «сценическую поэму», а исследователи предлагают диапазон от поэтической лирики до повести и романа. Так или иначе, если перед нами комедия, то новаторская, не случайно ее не поняли многие современники Грибоедова.
1. Экспозиция,
завязка, кульминация, развязка комедии.
“Как это ни странно, но рассказать фабулу
пьесы далеко не так легко, как это может показаться с первого взгляда. А ещё
более странно, что еще труднее рассказать полное содержание пьесы, ставшей уже
знаменитою, вошедшей в хрестоматию”. Это искренне признание по поводу “Горя от
ума” принадлежит одному из лучших знатоков комедии – Вл. И.
Немировичу-Данченко. “Рассказать фабулу” “Горя от ума” – это значит прежде
всего обнажить остов пьесы, раскрыть её внутренний план, определить сценарий,
выявить, наконец, динамику драматического движения. Это, действительно, не так
легко, не потому, что сценарий слишком сложен или запутан: “Горе от ума”
создано в прекрасном по своей благородной простоте и легкому изяществу стиле.
Но с логическими заданиями сценического плана тесно переплетается
психологическая мотивировка действия героев пьесы, и “рассказать фабулу”
полностью – значило бы воссоздать все психологическое содержание драматического
произведения, что почти так же трудно, как рассказать содержание произведения
музыкального или картины.
В переписке с Грибоедовым знаток
драматический литературы, П.А. Катенин, писал поэту: главная погрешность в
плане – “сцены связаны произвольно”. В печати первым по тому же вопросу
высказался известный водевилист А.И. Писарев, напечатавший под псевдонимом
Пилада Белугина в “Вестнике Европы”(1825) придирчивую статью в которой
утверждал: “ Можно выкинуть каждое из лиц, заменить другим, удвоить их число их
– и ход пьесы останется тот же. Ни одна сцена не вытекает из предыдущей и не
связывается с последующею. Перемените порядок явлений, переставьте нумера их,
выбросьте любое, вставьте что хотите, и комедия не переменится. Во всей пьесе
нет необходимости, стало, нет завязки, а потому не может быть и действия.” Позже князь П.А. Вяземский, который в “Современнике”(1837)
писал: “Действия в драме, как и в творениях Фонвизина, нет, или еще менее(!).”
Наилучший древний истолкователь сценария “Горя от ума”, Гончаров, внушает
читателю ту мысль, что все в пьесе слито нераздельно, органически.
“Всякий шаг Чацкого, почти всякое слово в пьесе тесно связано с игрою чувства
его к Софье, раздраженного какою-то ложью в её поступках,которую он и бьется
разгадать до самого конца”; “он и в Москву и к Фамусову приехал, очевидно, для
Софьи и к одной Софье. До другого ему дела нет”. Вот стимул который движет
пьесу.
Софья, “сама неглупая, предпочитает дурака (т.е. Молчалина) умному человек”, -
и это второй рычаг интриги. Названными двумя факторами со всею “необходимостью”
обусловлен длинный ряд моментов сценической борьбы: сон Софьи, её обморок,
борьба её с Чацким из-за Молчалина, до
злой сплетни включительно, непонимание Чацким Софьи и своей роли в любовной
интриге и финальный разрыв с любимой девушкой. Этим же объясняется длинный ряд
действий в сценическом движении: столкновения Чацкого с Фамусовым во втором
действии, его поведение на балу, “голос общего недоброхотства”, успех сплетни о
сумасшествии и отзвуки её в разъезде гостей в четвертом акте.
Таким образом, ‘Необходимость”,
внутренняя принудительность в развитии пьесы устанавливается бесспорно,
обнаруживается и “завязка”пьесы, устанавливаются моменты и элементы “действия”.
Каждое действие делится на две относительно
самостоятельные картины
, причем в
обеих половинах пьесы по “краям” находятся “любовные” картины, а в центре – “общественные”.
Возражая против упреков некоторых критиков, что в комедии Грибоедова якобы нет действия и завязки, В.К. Кюхельбекер записывает в своём дневнике: “…не трудно было бы доказать, что в этой комедии гораздо более действия или движения, чем в большей части тех комедий, которых вся занимательность основана на завязке. В “Горе от ума”, точно, вся завязка состоит в противоположности Чацкого прочим лицам… Дан Чацкий, даны прочие характеры, они сведены вместе, и показано, какова непременно должна быть встреча этих антиподов, - и только. Это очень просто, но в сей-то именно простоте – новость, смелость, величие того поэтического воображения, которого не поняли ни противники Грибоедова, ни его неловкие защитники.”
“Еще в конце XIX века можно было столкнуться с утверждением, что в пьесе нет интригующего движения от завязки, пружинисто ведущей к развязке”, “что если речь идет о событиях, которые определяют занимательность пьесы, - то событий таких в пьесе нет”. Но разве нет завязки в появлении влюбленного Чацкого в момент, когда от Софьи только что вышел Молчалин и читатель начинает с волнением и нетерпением следить за тем, кто пойдет дальше и чем кончиться это неожиданное совпадение и острая коллизия. “Впрочем, время от времени, в отдельных сценах возникает иллюзия напряжения, например в сцене падения Молчалина”. Почему же иллюзия? Это одно из звеньев целой цепи напряженных эпизодов, которые необходимо ведут и к напряженной развязке после кульминации пьесы в сцене столкновения Чацкого со всем обществом и распространения сплетни о его сумасшествии. Чем же все это кончится – ждет читатель.
Вместе с тем “Горе от ума” никак не относится к числу тех пьес, ход действия и развязка которых могут быть заранее предугаданы. Сам Грибоедов с пренебрежением относился к такой драматургии. “Я, когда по первой сцене угадываю десятую: раззеваюсь и вон бегу из театра”, - писал он. Вплоть до заключительной фразы Фамусова “Горе от ума” воспринимается со все возрастающим вниманием и напряжением.
Необычна концовка комедии, совмещающая в себе разрыв Чацкого с Софьей и вместе с тем разрыв Чацкого с фамусовским обществом, вызов ему.
2. Характеристика
развития действия комедии.
Общественная тема – столкновение Чацкого с фамусовской Москвой – намечатся в
первом действии, усиливается во втором, в третьем достигает кульминации и
окончательное завершение получает в четвертом действии. Те же этапы развития
проходит и любовная интрига; при этом ее “центр тяжести” лежит в первых двух
действиях пьесы – они перенасыщены интригующими каждого из героев сомнениями: “Который
же из двух?” (для Фамусова это либо Молчалин, либо Чацкий; для Чацкого –
Молчалин или Скалозуб; возможно, что и для Скалозуба существует тот же вопрос,
что и для Фамусова; тут же строится комический треугольник, вносящий
дополнительные забавные недоразумения.ю Фамусов – Лиза- Молчалин; впрочем, как
выясняется в конце второго действия, и тут двум неудачливым соперникам
противостоит третий – Петруша).
3. Две ведущие сюжетные коллизии комедии.
Огромную услугу в понимании пьесы оказал Гончаров. Именно он раз и навсегда
разъяснил, что драматическое
движение идет
по двум переплетающимся линиям:
любовной интриги и общественной драмы…
Основным принципом
общего плана
пьесы Грибоедова является закон художественной
симметрии.
В комедии четыре действия, и прежде всего она делится на две половины, которые
находятся в диалектической взаимосвязи друг с другом. В первой половине
преобладает комедия, основанная на любовной интриге (и потому первые два
действия “мало населены”), во второй – общественная комедия, но обе комедии не
обособлены, а тесно переплетаются.
Две комедии как будто вложены одна в другую: одна, так сказать частная, мелкая, домашняя, между
Чацким и Софьей, Молчалиным и Лизой; это интрига любви, вседневный мотив всех
комедий. Когда первая прерывается, в промежутке является неожиданно другая, и
действие завязывается снова, частная комедия разыгрывается в общую битву и
связывается в один узел.
Герой пьесы влюблен в девушку, “для которой единственно он явился в Москву”, а “девушка,
сама неглупая, предпочитает дурака умному человеку”. “Всякий шаг Чацкого, почти
всякое слово в пьесе тесно связано с игрою чувства его к Софье, раздраженного
какою-то ложью в её поступках,которую он и бьется разгадать до самого конца”; “он
и в Москву и к Фамусову приехал, очевидно, для Софьи и к одной Софье. До
другого ему дела нет”. Вот стимул который движет пьесу.
В одно органическое целое сливается “интрига любви”. Связана ли с нею другая
борьба – общественная? Сам грибоедов указал
эту связь в характере героя и окружающего его общества: …в моей комедии 25
глупцов на одного здравомыслящего человека,
и этот человек, разумеется, в противуречии с обществом его окружающим,
его никто не понимает, никто простить не хочет,
зачем он немножко повыше прочих” .
Возможен вопрос, насколько оба элемента сценической борьбы, любовный и
общественный, уравновешены, не перевешивает ли один из них и в какой мере.
Очертив в первом действии характер двух главных представителей старого и нового
поколений, автор сводит их во втором действии вместе – делает Чацкого
свидетелем разговора Фамусова со Скалозубом и возобновляет в душе его ненависть
к московскому обществу, развивая ее постепенно вместе с ревностью. И любовь,
ревность, подозрения Чацкого – все это пронизывает насквозь изображение нравов
общества, - две идеи, одна другой не противоречащие, переплетаются одна с
другой и развиваются одна другою.
4. Своеобразие композиции. Ведущий
композиционный принцип комедии.
Исследуя композицию “Горя от ума”, верное наблюдение сделал Н.К. Пиксанов,
истолковав, однако, его локально и потому неточно: “Относительно архитектоники
третьего действия достойна внимания <…> одна особенность. Этот акт легко
расчленяется на два действия, или картины. Одну часть образуют первые три
явления. Они отделяются от стального текста не только особой большой ремаркой “Вечер.
Все двери настежь – и пр.”, но также и по смыслу: первая часть целостна как
попытка Чацкого объясниться с Софьей, вторая дает картину бала. Если бы третье
действие разделить на два, получилась бы классическая пятиактная
комедия”.
Однако деление третьего действия на
две “картины” не является в комедии Грибоедва ни исключением, ни рудиментом
классической архитектоники драмы.
5. Система образов. Основные принципы
“расстановки сил”.
В комедии изображены такие черты жизни и людских отношений, которые далеко
выходили за рамки начала XIX
в. Чацкий явился для последующего поколения символом благородства и
свободолюбия. Молчалинство, фамусовщина, скалозубовщина превратились в
нарицательные имена для обозначения всего низкого и пошлого, бюрократизма,
грубого солдафонства и т.д.
Вся пьеса представляется каким-то кругом знакомых читателю
лиц, и притом таким определенным и замкнутым, как колода карт. Лица Фамусова, Молчалина,
Скалозуба и другие врезались в память так же твёрдо, как короли, валеты и дамы
в картах, и у всех сложилось более или мнение согласное понятии о всех лицах,
кроме одного – Чацкого. Так все они начертаны верно и строго и так
примелькались всем. Только о Чацком многие недоумевают: что он такое? Он как
будто пятьдесят третья какая-то
загадочная карта
в колоде.
Одним из наиболее ярких, сильных и образных противостояний в мировой поэзии
является, то которое запечатлел Грибоедов характерами Чацкий-Молчалин. Имена
этих персонажей неизбежно нарицательны и в качестве таковых принадлежат всему
человечеству. “Роль и физиономия Чацких неизменна…” Чацкий неизбежен при каждой
смене одного века другим… Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень
Чацкого… обличителя лжи и всего, что отжило, что заглушает
новую жизни
, “жизнь
свободную”.
6. Речевые характеристики основных действующих лиц, связь этого аспекта произведения с системой образов.
В языке комедии мы встречаем явления,
которыми характеризуется не вся грибоедовская Москва, но отдельные персонажи
комедии.
Эпизодические лица не могут претендовать на особую характеристичность языка, но
более крупные персонажи, особенно главные, говорят каждый своим характерным
языком.
Речь
Скалозуба
лапидарна и категорична,
избегает сложных построений, складывается из коротеньких фраз, отрывочных слов.
У Скалозуба всё служба на уме, речь его пересыпана специально-военными
словечками и фразами: “дистанция”, “ирритация”, “фельдфебеля в Вольтеры”.
Скалозуб решителен, груб: “жалкий же ездок”, “пикните, так мигом успокоит”.
Молчалин
избегает грубых или простонародных выражений, он тоже
немногословен, но совсем по другим причинам: не смеет своего сужденья
произнесть; он уснащает свою речь почтительными
с
: “я-с”, “с бумагами-с”, “по-прежнему-с”, “нет-с”; выбирает
деликатные жеманные выражения и обороты: “мне так довелось с приятностью
прочесть”. Зато когда он наедине с Лизой и может сбросить условную личину, речь
его приобретает свободу, грубеет: “мой ангельчик”, “без свадьбы время
проволочим”.
Кратки речи Загорецкого
, но тоже своеобразны по
манере. Он говорит коротко, но не так веско, как Скалозуб, и не так
почтительно, как Молчалин, говорит быстро, стремительно, “с жаром”: “Который
Чацкий тут? – Известная фамилья”,” ее не вразумишь”, “Нет-с, бочками сороковыми”.
Стиль речи Хлёстовой
кажется самым выдержанным, самым
красочным языком. Здесь всё характерно, всё глубоко правдиво, слово здесь
является тончайшим покровом, отображающим все линии мысли и эмоции. Это стиль
речей большой московский барыни, умной и бывалой, но примитивной по культуре,
плохо, как в темном лесу, разбирающейся в “пансионах, школах, лицеях”, может
быть, даже полуграмотной, матери-командирши в богатых барских гостиных, но
близкой по всем отношениям и к русской деревне. “Чай, в карты сплутовал”, “Москва,
вишь, виновата”. Не только Молчалину или Репетилова, но и другим, постарше их,
Хлёстова, конечно, говорит “ты”, речь ее бесцеремонна, грубовата, но метка,
полна отголосков народной стихии.
Фамусов
с Молчалиным, Лизой, дочерью
бесцеремонен, не стесняется в выражениях; с Филькой он просто барски груб; в
спорах с Чацким его речь полна стремительных, горячих фраз, отображающих живой
темперамент; в беседе с Скалозубом она льстива, дипломатична, даже рассчитанно
сентиментальна. Фамусову поручены некоторые резонерские обязанности, и в таких
случаях он начинает говорить чужим языком – как Чацкий: “вечные французы,
откуда моды к нам и авторы, и музы, губители карманов и сердец. Когда избавит
нас творец” и т.д. Здесь проступают черты искусственного построения фразы и
такой же подбор слов.
Речь Чацкого
и Софьи
далека
от типа речей остальных действующих лиц. Это зависит от самого содержания
речей. Они должны выразить сложную гамму чувств, испытываемых героями
сценической борьбы и чуждых остальным: любовь, ревность, душевную боль,
мстительность, иронию, сарказм и т.д. В монологах Чацкого велик элемент
обличительных, общественных мотивов, в речах Софьи – больше личного, интимного.
В стиле речей Софьи и Чацкого
мы встречаем много отличий от языка остальных персонажей. Здесь свой особый словарь
: участье, кривизна, колкости,
пылкость, чужевластье; свой строй эпитетов
:
взыскательный, своенравный, неподражаемый, величавый; свой синтаксис
– с развитыми формами
предложения, простого и сложного, с тяготением к периодическому построению.
Здесь несомненно стремление художника выделить героев не только в образности
или идейности, но и по языку.
Очень разнообразна, богата оттенками речь Чацкого. “Чацкий художник слова, - справедливо замечает В. Филлипов. – Его речь красочна и разнообразна, живописна и изобразительна, музыкальна и поэтична, он виртуозно владеет своим родным языком.”
В репликах и монологах Чацкого запечатлены эмоциональные и лексические особенности языка передовой интеллигенции 20-х гг. прошлого века.
Чацкий действует в век романтизма, и его романтическая чувствительность, пламенная страстность находят свое отражение и в его лирико-романтической фразеологии, то выражающей страстную надежду на любовь Софьи, то полной грусти и меланхолии.
Печальные размышления Чацкого могли бы стать романтической элегией (“Ну вот и день прошел, и с ним Все призраки, весь чад и дым Надежд, которые мне душу наполняли”).
Язык и синтаксис этих стихов близки элегии 20-х гг.
Но Чацкий не только любит, он
обличает, и лирическая речь его часто сменяется речью сатирика, эпиграммиста,бичующего пороки фамусовского общества двумя-тремя словами, точно и
выразительно клеймящего его представителей. Чацкий любит афоризмы, в которых
находят свое отражение его философский склад ума, его связи с
просветительством. Его языку глубоко присущи и элементы, восходящие к
торжественно-патетической речи положительных героев классицистической
драматургии, которая широко использовалась в пьесах и в гражданской поэзии
декабристов. Чацкий не избегает славянизмов, что было тесно связано с
симпатиями декабристов к старинному русскому языку славянина-патриота.
Исполненные общественного пафоса речи Чацкого по своему строю, “высокому стилю”
несомненно восходят к политической оде Радищева и поэтов-декабристов. Наряду с
этим грибоедовский герой хорошо чувствует свой родной язык, его дух, его
своеобразие. Об этом свидетельствуют употребляемые им идиомы: “Она не ставит в
грош его”, “да полно вздор молоть” и другие. Человек высокой культуры, Чацкий
редко прибегает к иностранным словам, возводя это в сознательно проводимый
принцип, для того “чтоб умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за
немцев”.
В пьесе существует два стиля
речи, лирический
и сатирический
, для осуществления двух
заданий: во-первых, передать все перипетии интимной
любовной драмы
, а
во-вторых, охарактеризовать, оценить, обличить фамусовщину, скалозубовщину, всю
старую Москву.
Индивидуализации персонажей способствовали речевые характеристики . Показательна в этом отношении речь Скалозуба с ее военными терминами, фразами, похожими на военные приказы, грубыми выражениями аракчеевской военщины, вроде: “ученостью меня не обморочишь”, “учить по-нашему – раз, два” и так далее. Деликатен, вкрадчив, немногословен Молчалин, любящий почтительные слова. Колоритна и характерна речь Хлёстовой, умной, бывалой московской барыни, бесцеремонной и грубоватой.
7. Стилевое разнообразие языка комедии. Указать приметы “разговорности” языка.
Пьеса стала нескудеющим арсеналом образных публицистических средств. Прежде
всего, необходимо отметить языковое мастерство Грибоедова. Пушкин, достаточно
критически оценивший по первому впечатлению пьесу, сразу же оговорился, однако:
“О стихах я не говорю, половина – должны войти в пословицу”. Так и случилось.
Достаточно сказать, что в “Толковом словаре живого великорусского языка”
Владимира Даля, где приведено в качестве примеров более тридцати тысяч
пословиц, - несколько десятков из них восходит к “Горю от ума”, а ведь Даль пользовался исключительно
полевыми записями. В этом отношении с Грибоедовым соперничает лишь И.А. Крылов,
но тот оставил нам свыше двухсот басен, грибоедовские же речения усвоены языком
из одного его произведения.
Соль, эпиграмму, сатиру, разговорный стих заключил Грибоедов в речь своих
героев. Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая взятая
из жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное, затем,
кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь
собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка.
Современников Грибоедова поражала прежде всего “живость языка разговорного”, “совершенно
такого, каким у нас говорят в обществах”.
Действительно, количество слов и оборотов живой, разговорной речи огромно в “Горе
от ума”. Среди них заметную группу составляют так называемые идиотизмы,
которые придают языку пьесы
особую прелесть и яркость. “С двора долой”, “с рук сойдет”, “без души”, “сон в
руку” – вот примеры таких выражений. Любопытны многочисленные случаи
своеобразной семантики
: “объяви” =
расскажи, “схоронить” = скрыть, “весть” = новость, анекдот.
Близка сюда та группа слов и
выражений, которую первые критики “Горя от ума” определили как “колорит русской”,
- элементы народного
языка: “авось”, “вишь”,
“испужал”, “коли”.
Затем есть группа слов живой речи, неправильных
с формально-грамматической или
литературно-книжной точки зрения, но постоянно употребляемых в обществе и
народе: “пожалосто”, “Степаноч”, “Михалоч”, “Сергеич”, “Лизавета”, “ужли”. Есть
особенности, характерные для старой московской
живой речи: “князь-Григорию”, “книзь-Петра”, “князя Петра Ильича”, “должник” =
кредитор, “фармазон”, “танцовщица” = балерина.
Все эти особенности дают языку “Горя
от ума” своеобразный колорит, образуют в нем целую стихию речи – живой,
разговорной, характеристической.
Грибоедов широко и обильно в своей комедии использовал живую разговорную речь. Вообще речь фамусовского общества чрезвычайно характерна своей типичностью, своим колоритом, смесью французского с нижегородским. Особенности этого жаргона могут быть ярко иллюстрированы языком фамусовского общества. Грибоедов тонко и зло высмеивает в своей комедии тот факт, что в большинства своем офранцузившиеся представители дворянства не умеют владеть своим родным словом, родной речью.
Автор “Горя от ума” стремился, с одной стороны, преодолеть гладкопись, обезличенный светский язык, которым писались легкие любовные комедии Хмельницкого и других молодых драматургов. В то же время он настойчиво очищал свои произведения от тяжеловесной архаической, восходящей к “высокому штилю” книжной речи.
Главной художественной задачей Грибоедова было обогащение литературного языка практикой живой разговорной речи.
Комедия XVII в. допускала “низкий стиль”, нередко снижавший язык до прямой грубости. Грибоедов отвергает этот принцип. Полностью сохраняя разговорное “просторечие”, он делает это в нормах общелитературного русского национального языка.
8.
Причины складывания и противостояния Чацкому московской, “фамусовской”
группировки. Можно ли говорить о “двух лагерях” в комедии?
У Фамусова, московского барина-обывателя, кроме своей хитренькой, житейской
философии, есть и некая общая… Её он излагает в знаменитой своей оде лакейству…
Вот
то-то, все вы гордецы…
(II
, 2), где расточается хвала
Екатерине II
именно за
то, что порицали в ней даже преданнейшие её придворные из числа мыслящих, не говоря
уже о вольнодумцах. В следующей “оде” Фамусова (II, 5) – хвала барству, хвала
раболепной и корыстной барской Москве.
Вот, например, у нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь;
Будь плохенький, да если наберется
Душ тысячки две родовых -
Тот и жених…
Здесь пускается Фамусов перечислять все достоинства гостеприимной своей Москвы:
Хоть честный человек, хоть нет, для нас
равнехонько, про всех готов обед
и т.д.
К высказанному в первой и пятой
сценах второго действия в третьем акте прибавил Фамусов еще несколько
довершающих замечаний, поддержанных хором гостей-завсегдатаев:
Ученье – вот чума, ученость – вот причина,
Что нынче пуще, чем когда,
Безумных развелось людей, и дел, и мнений…
Сентенция эта, подхваченная достопочтенной Хлестовой, княгиней Тугоуховской, Загорецким и самым Сергеем Сергеевичем Скалозубом, являет уже вполне завершенную картину фамусовской Москвы.
Чацкий осуждает в московском обществе отсутствие движения, развития, прогресса. Он говорит о тех, кто критикует новые влияния, новые мысли.
Сам же Чацкий несмотря на свою молодость, много ездил, широко образован, жаждет свободной деятельности.
9. Идея произведения и специфика жанра. Как авторский идейный замысел повлиял на систему образов, отбор персонажей, сюжетостроение? Как объяснить “перенаселенность” комедии и значительное количество внесценических персонажей?
“В посвященном Гоголю исследовании
Вл. Набокова, - отмечает Е.А. Смирнова,
-
специфической особенностью
его произведений объявлено обилие персонажей,
названных “вторичными”, или персонажами второго порядка, поскольку они не
показаны читателю, а только упоминаются в разговорах других героев.
Художественная субстанция таких персонажей определяется Набоковым как “дурная
реальность” и сравнивается с кошмарными
мороками, овладевающими человеком во сне. Между тем в этом пункте Гоголь идет
по следам Грибоедова…”
Когда в романе Достоевского “Униженные
и оскорбленные” в восторженном рассказе Алеши Волконского мы слышим: “… у Кати
есть два дальние родственника, какие-то кузены, Левенька и Боренька, …, а те необыкновенные люди!..” – истинный
смысл этих “оригиналов” проясняется подразумеваемой отсылкой к хрестоматийно
известному
грибоедовскому тексту
, к репетиловскому восторгу:
Левон и Боринька чудесные ребята!
Об них не знаешь
что сказать…
(IV
, 136-137)
В печати высказался известный водевилист А.И. Писарев, напечатавший под псевдонимом Пилада Белугина в “Вестнике Европы”(1825) придирчивую статью о “Горе от ума” . Критик находил излишними для пьесы супругов Горичевых и “многоречивого” Репетилова и утверждал: “ Можно выкинуть каждое из лиц, заменить другим, удвоить их число их – и ход пьесы останется тот же”.
Позже князь П.А. Вяземский, который в “Современнике”(1837) писал: “Здесь почти все лица эпизодические, все явления выдвижные: их можно выдвинуть, переместить, пополнить, и нигде не заметишь ни трещины, ни переделки”
Идея произведения – выявление основного конфликта эпохи. Легший в основу комедии конфликт уже современников поразил своей жизненной правдивостью и исторической верностью. Он вытекал из общественно-политической обстановки того времени, раскрывая самое существо социально-политической борьбы эпохи декабристов, борьбу двух общественных лагерей, образовавшихся после Отечественной войны. Этот конфликт пронизывает весь ход действия комедии, всю совокупность отношений между её персонажами, придавая содержанию “Горя от ума” единство и монолитность. Конфликт между лагерем крепостников и молодыми вольнолюбцами, из среды которых вышли декабристы, выражен в комедии в столкновении двух мировоззрений, двух систем взглядов, противоположных нравственных принципов, в различиях поведений персонажей в быту, наконец, в личных интимных отношениях, которые претерпевают изменения в ходе развития конфликта пьесы. Комедия никогда не приобрела бы той жизненности, которой она поражает до сих пор, если бы конфликт, в ней изображенный, не был бы связан с судьбой конкретных личностей – с интимными отношениями его главных героев. Именно поэтому конфликт в “Горе от ума”, глубоко историчный в своей основе, имеет общечеловеческое значение и смысл: идет борьба умного, честного, свободолюбивого человека с пороками, воплощенными в конкретных образах. При этом надо отметить, что конфликт, развивающийся в “Горе от ума”, проявляется в резких столкновениях, во все возрастающей борьбе между противоположными сторонами.
Особого внимания заслуживают “внесценические персонажи”, активное введение которых в сюжет комедии является новаторским завоеванием театра Грибоедова, хотя уже в догрибоедовской комедии, конечно, можно обнаружить упоминания о лицах, не появляющихся на подмостках сцены. Однако только Грибоедов ввел их в таком множестве, создавая неослабевающее на всем протяжении пьесы впечатление присутствия где-то рядом “тьмы и тьмы” знакомых незнакомцев, и таким образом как будто бы раздвинул стены фамусовского особняка, вынес действие на площадь, неизмеримо укрупняя тем самым основной конфликт пьесы: столкновение пылкого правдолюбца с косной общественной средой.
В отличие от французской классицистической комедии, направленной на обличение отдельного какого-нибудь порока, воплощенного в одном персонаже, Грибоедов в своей комедии обличает целый общественный лагерь.
Сатирическое изображение целого общества повлекло за собою обилие действующих лиц в “Горе от ума”, что дало возможность всесторонне охарактеризовать мир Фамусовых, создать широкий и целостный образ крепостнического лагеря. В “Горе от ума” – это характерно для реализма – охвачена жизнь определенной среды во всем её многообразии и снизу доверху. Ни в какой другой пьесе – ни до “горя от ума”, ни после нее – нет такого количества персонажей, как действующих на сцене, так и возникающих из их реплик в воображении читателя и также представляющих собой определенные явления жизни.
Тема: Горе от ума
Вопросы и ответы к комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
- Какой исторический период в жизни русского общества отражен в комедии «Горе от ума»?
- Как вы думаете, прав ли И. А. Гончаров, полагавший, что комедия Грибоедова никогда не устареет?
- Применимо ли к Чацкому выражение «лишний человек»?
- Мог ли Чацкий избежать столкновения с фамусовским обществом?
- Какова система взглядов Чацкого и почему фамусовское общество считает эти взгляды опасными?
- Возможно ли примирение Чацкого с фамусовским обществом? Почему?
- Связана ли личная драма Чацкого с его одиночеством среди дворян старой Москвы?
- Согласны ли вы с оценкой Чацкого, данной И. А. Гончаровым?
- Какой художественной прием лежит в основе композиции комедии?
- Какое отношение к себе вызывает Софья Фамусова? Почему?
- В каких эпизодах комедии, по-вашему, раскрывается истинная сущность Фамусова и Молчалина?
- Каким видите Вы будущее героев комедии?
- Каковы сюжетные линии комедии?
- Какие конфликты представлены в пьесе?
- Почему, по вашему мнению, комедия начинается с любовной интриги?
- Какую роль играет тема ума в комедии?
- Каким Пушкин видел Чацкого?
- Прочитайте список действующих лиц. Что вы узнаете из него о героях пьесы? Что «говорят» о пер-сонажах комедии их фамилии?
- Почему список действующих лиц часто назы-вают афишей?
- Объясните последовательность расположе-ния героев в афише.
- Попытайтесь словесно нарисовать первые сцены пьесы. Как выглядит гостиная? Какими вы представляете себе героев в момент их появления?
- Найдите завязку комедии. Определите, какие сюжетные линии намечаются в первом действии.
- Каковы ваши первые впечатления о Молчали-не? Обратите внимание на ремарку в конце четвер-того явления первого действия. Как вы можете ее объяснить?
- Как Софья и Лиза оценивают Чацкого?
- Как проявляется характер Софьи в первом действии? Как воспринимает Софья насмешки над людьми ее круга? Почему?
- Какой конфликт зарождается во втором дей-ствии? Когда и как это происходит?
- Сопоставьте монологи Чацкого и Фамусова. В чем заключается сущность и причина разногласий между ними?
- Каким обнаруживает себя Молчалин во время диалога с Чацким? Как он себя ведет и что дает ему право так себя вести?
- Каковы нравственные и жизненные идеалы фамусовского общества?
- Почему возникла и распространилась сплетня о сумасшествии Чацкого? Почему гости Фамусова так охотно поддерживают эту сплетню?
- Объясните смысл и определите значение мо-нолога Чацкого о французике из Бордо.
- Критики замечают, что не только обществен-ный порыв Чацкого, но и болтовня Репетилова мо-гут быть поняты как авторский взгляд на декабризм. Зачем введен в комедию Репетилов? Как вы пони-маете этот образ?
- Почему литературовед А. Лебедев называет Молчалиных «вечно молодыми старичками россий-ской истории»? Каково истинное лицо Молчалина?
- В чем заключается развязка общественного конфликта пьесы? Кто же Чацкий — победитель или побежденный?
- Грибоедов назвал свою пьесу сначала «Горе уму», а затем изменил название на «Горе от ума». Какой новый смысл появился в окончательном ва-рианте по сравнению с первоначальным?
- Грибоедов писал Катенину: «В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека». Как решается проблема ума в комедии? На чем по-строена пьеса — на столкновении ума и глупости или на столкновении разных типов ума?
- Найдите в тексте цитаты, характеризующие ге-роев пьесы.
- Познакомьтесь с различными оценками обра-за Чацкого. Пушкин: «Первый признак умного чело-века — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми…» Гонча-ров: «Чацкий положительно умен. Речь его кипит остроумием…» Катенин: «Чацкий — главное лицо… он говорит много, бранит все и проповедует некста-ти». Почему столь по-разному писатели и критики оценивают этот образ? Совпадает ли ваш взгляд на Чацкого с приведенными мнениями?
- Прочитайте критический этюд И. А. Гончаро-ва «Мильон терзаний». Ответьте на вопрос: «Поче-му Чацкие живут и не переводятся в обществе»?
- Б. Голлер в статье «Драма одной комедии» пи-шет: «Софья Грибоедова — главная загадка коме-дии». С чем, по вашему мнению, связана такая оценка образа?
- Вспомните закон трех единств (места, време-ни, действия), характерный для драматического действия в классицизме. Соблюдается ли он в ко-медии?
- Пушкин в письме к Бестужеву писал о языке комедии: «О стихах я не говорю: половина долж-на войти в пословицу». В чем заключается нова-торство языка комедии Грибоедова? Сравните язык комедии с языком писателей и поэтов XVIII ве-ка. Назовите фразы и выражения, ставшие крыла-тыми.
- Как вы думаете, почему Грибоедов считал свою пьесу комедией?
- Почему Чацкого считают предвестником типа «лишнего человека»?
- Кто из персонажей комедии «Горе от ума» относится к «веку нынешнему»?
- Кто из персонажей комедии «Горе от ума» относится к «веку минувшему»?
- Как понимают сумасшествие представители фамусовского общества?
- Почему Софья предпочла Молчалина Чацкому?
- Напишите 5—8 выражений из комедии «Горе от ума», став-ших афоризмами.
- Почему комедию «Горе от ума» называют первой реали-стической пьесой?
Полагаю, что прав. Дело в том, что, кроме исторически конкретных картин жизни России после войны 1812 года, автор решает общечеловеческую проблему борьбы нового со старым в сознании людей при смене исторических эпох . Грибоедов убедительно показывает что новое вначале количественно уступает старому (25 глупцов на одного умного человека , по меткому выражению Грибоедова), но «качество силы свежей» (Гончаров) в конце концов побеждает. Сломить таких людей, как Чацкий, невозможно. История доказала, что любая смена эпох рождает своих Чацких и что они непобедимы.
Конечно, нет. Просто на сцене мы не видим его единомышленников, хотя среди внесценических героев они есть (профессора Петербургского института, упражняющиеся «в... безверье», двоюродный брат Скалозуба, который «набрался каких-то новых правил... службу вдруг оставил, в деревне книги стал читать»). Чацкий видит опору в людях, разделяющих его убеждения, в народе, верит в победу прогресса. Он активно вторгается в общественную жизнь, не только выступает с критикой общественных порядков, но и пропагандирует свою положительную программу. Слою и дело у него неразрывны. Он рвется в бой, отстаивая свои убеждения. Это не лишний, а новый человек.
Сюжет комедии составляют следующие две линии: любовная интрига и общественный конфликт.
В пьесе два конфликта: личный и обществен-ный. Основным является конфликт общественный (Чацкий - общество), потому что личный конфликт (Чацкий - Софья) яв-ляется лишь конкретным выражением общей тенденции.
«Общественная комедия» начинается с любовной интриги, потому что, во-первых, это безотказный способ заинтересовать читателя, а во-вторых, яркое свидетельство психологической проницательности автора, так как именно в момент наиболее яр-ких переживаний, наибольшей открытости человека к миру, что подразумевает собой любовь, зачастую и происходят самые тя-жёлые разочарования несовершенством этого мира.
Тема ума в комедии играет центральную роль, потому что в конечном счёте всё вращается вокруг этого понятия и его раз-личных интерпретаций. В зависимости от того, как герои отвеча-ют на этот вопрос, они себя и ведут.
Пушкин не считал Чацкого умным человеком, потому что в понимании Пушкина ум представляет собой не только умение анализировать и высокий интеллект, но и мудрость. А Чацкий не соответствует такому определению - он начинает безнадёжные обличения окружающего и истощается, озлобляется, опускаясь на уровень своих оппонентов.
Герои пьесы — представители москов-ского дворянства. Среди них — обладате-ли комических и говорящих фамилий: Молчалин, Скалозуб, Тугоуховские, Хрю-мины, Хлестова, Репетилов. Это обсто-ятельство настраивает зрителей на вос-приятие комического действия и комиче-ских образов. И только Чацкий из глав-ных героев назван по фамилии, имени, от-честву. Он, по-видимому, представляет ценность по своим достоинствам.
Были попытки исследователей проана-лизировать этимологию фамилий. Так, фамилия Фамусов происходит от англ. famous — «известность», «слава» или от лат. fama- «молва», «слух». Имя Софья в переводе с греческого означает «муд-рость». Имя Лизанька — дань француз-ской комедийной традиции, явный пере-вод имени традиционной французской субретки Лизетты. В имени и отчестве Чацкого подчеркнута мужественность: Александр (от греч. победитель мужей) Андреевич (от греч. мужественный). Есть несколько попыток интерпретировать фа-милию героя, в том числе ассоциировать ее с Чаадаевым, но все это остается на уровне версий.
Афиша — это объявление о спектакле. Этот термин используется чаще всего в те-атральной сфере, в пьесе же как в литера-турном произведении, как правило, она обозначается «список действующих лиц». В то же время афиша представляет собой своеобразную экспозицию драматического произведения , в которой названы персона-жи с некоторыми очень лаконичными, но существенными пояснениями, обозначена последовательность их представления зри-телю, указаны время и место действия.
Последовательность расположения пер-сонажей в афише сохраняется такой, ка-кая принята в драматургии классицизма. Сначала называется глава дома и его до-мочадцы, Фамусов, управляющий в ка-зенном месте, затем Софья, его дочь, Лизанька, служанка, Молчалин, секре-тарь. И только после них в афишу впи-сывается главный герой Александр Анд-реевич Чацкий. После него следуют гости, расположенные по степени знатности и значимости, Репетилов, слуги, множество гостей всякого разбора, официанты.
Классицистический порядок афиши на-рушает представление четы Горичей: сна-чала названа Наталья Дмитриевна, моло-дая дама, затем Платон Михайлович, ее муж. Нарушение драматической тради-ции связано с желанием Грибоедова на-мекнуть уже в афише на характер отно-шений молодых супругов.
Дом Фамусова представляет собой особ-няк, выстроенный в стиле классицизма. Первые сцены происходят в гостиной Со-фьи. Диван, несколько кресел, столик для приема гостей, закрытый шкаф, на стене большие часы. Справа дверь, которая ве-дет в спальню Софьи. Свесившись с крес-ла, спит Лизанька. Она просыпается, зе-вает, оглядывается и в ужасе осознает, что уже утро. Стучится в комнату Софьи, пытается заставить ее расстаться с Молча-линым, который находится в комнате Со-фьи. Влюбленные не реагируют, и Лиза, чтобы привлечь их внимание, встает на стул, передвигает стрелки часов, которые начинают бить и играть.
Лиза выглядит взволнованной. Она юр-кая, быстрая, находчивая, стремится най-ти выход из сложной ситуации . Фамусов в домашнем халате степенно входит в гос-тиную и, как будто крадучись, подходит сзади к Лизе и заигрывает с ней. Он удив-лен поведением горничной, которая, с од-ной стороны, заводит часы, громко гово-рит, с другой — предупреждает, что Со-фья спит. Фамусов явно не хочет, чтобы Софья знала о его нахождении в гостиной.
Чацкий врывается в гостиную бурно, порывисто, с выражением радостных чувств и надежды. Он весел, остроумен.
Приезд в дом Чацкого — завязка коме-дии. Герой связывает воедино две сюжет-ные линии — любовно-лирическую и об-щественно-политическую, сатирическую. С момента его появления на сцене эти две сюжетные линии, сложно переплетаясь, но нисколько не нарушая единства непре-рывно развивающегося действия, стано-вятся главными в пьесе, но уже намечают-ся в первом действии. Насмешки Чацкого над внешностью и поведением посетителей и обитателей дома Фамусова, казалось бы, пока еще беззлобные, но далеко не без-обидные, впоследствии трансформируются в политическое и нравственное противо-стояние фамусовскому обществу. Пока в первом действии они отвергаются Софьей. Хотя герой еще не замечает, Софья оттор-гает и его любовные признания и надеж-ды, отдавая предпочтение Молчалину.
Первые впечатления о Молчалине скла-дываются из диалога с Фамусовым, а так-же из отзыва Чацкого о нем.
Он немногословен, чем оправдывает свою фамилию. Еще ли не сломил безмолвия печати?
«Безмолвия печати» он не сломил и на свидании с Софьей, которая принимает его робкое поведение за скромность, за-стенчивость, неприятие дерзости. Лишь позже мы узнаем, что Молчалин скучает, притворясь влюбленным «в угоду дочери такого человека» «по должности», и мо-жет быть очень развязен с Лизой.
И верится пророчеству Чацкого, зная даже о Молчалине очень немногое, что «он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных».
По-разному. Лиза оценивает искрен-ность Чацкого, его эмоциональность, пре-данность Софье, вспоминает, с каким го-рестным чувством он уезжал и даже пла-кал, предчувствуя, что может за годы отсутствия утратить любовь Софьи. «Бед-няжка будто знал, что года через три…»
Лиза ценит Чацкого за веселость и остро-умие. Легко запоминается ее фраза, ха-рактеризующая Чацкого:
Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!
Софья, которая к тому времени уже лю-бит Молчалина, отторгает Чацкого, и то, что Лизу восхищает в нем, вызывает у нее раздражение. И тут она стремится отда-литься от Чацкого, показать, что и рань-ше ничего более, чем детской привязан-ности, у них не было. «Пересмеять умеет всех», «остер, умен, красноречив», «при-кинулся влюбленным, взыскательным и огорченным», «об себе задумал он высоко», «охота странствовать напала на него» — так говорит о Чацком Софья и делает вы-вод, мысленно противопоставляя ему Молчалина: «Ах, если любит кто кого, за-чем ума искать и ездить так далеко?» И далее — холодный прием, сказанная в сторону реплика: «Не человек — змея» и колкий вопрос, не случалось ему хоть по ошибке отозваться по-доброму о ком-либо. Критического отношения Чацкого к гос-тям фамусовского дома она не разделяет.
Насмешки Чацкого над людьми своего круга Софья не разделяет по разным при-чинам. Несмотря на то что она сама че-ловек независимого характера и сужде-ний, поступает вопреки правилам, приня-тым в том обществе, например позволяет себе влюбляться в бедного и незнатного человека, к тому же не блистающего ост-рым умом и красноречием, в обществе своего отца ей комфортно, удобно, при-вычно. Воспитанной на французских ро-манах, ей нравится быть добродетельной и покровительствовать бедному юноше. Однако, как истинная дочь фамусовского общества, она разделяет идеал москов-ских дам («высокий идеал московских всех мужей»), иронически сформулиро-ванный Грибоедовым, — «Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей…». На-смешки над этим идеалом ее раздража-ют. Мы уже говорили, что ценит Софья в Молчалине. Во-вторых, насмешки Чац-кого вызывают у нее неприятие, по той же причине, что и личность Чацкого, его приезд.
Софья — умная, находчивая, независи-мых суждений, но вместе с тем и власт-ная, чувствующая себя хозяйкой. Она нуждается в помощи Лизы и полностью доверяет ей свои секреты, но резко обры-вает, когда та, кажется, забывает свое по-ложение служанки («Послушай, вольнос-ти ты лишней не бери…»).
Во втором действии зарождается и на-чинает развиваться социально-нравствен-ный конфликт между Чацким и фамусов-ским обществом, «веком нынешним» и «веком минувшим». Если в первом дей-ствии он намечается и выражается в на-смешках Чацкого над посетителями дома Фамусова, а также в осуждении Чацкого Софьей за то, что «славно пересмеять уме-ет всех», то в диалогах с Фамусовым и Скалозубом, а также в монологах конф-ликт переходит в стадию серьезного про-тивопоставления общественно-политиче-ских и нравственных позиций по актуаль-ным вопросам жизни России первой трети XIX века.
Герои проявляют разное понимание ключевых социальных и нравственных проблем современной им жизни. Отноше-ние к службе начинает полемику между Чацким и Фамусовым. «Служить бы рад — прислуживаться тошно» — прин-цип молодого героя. На угождении ли-цам, а не служении делу, на продвижении по службе родственников и знакомых строит свою карьеру Фамусов, обычай ко-торого «что дело, что не дело» «Подписа-но, так с плеч долой». Фамусов ставит в пример дядю Максима Петровича, важно-го екатерининского вельможу («Весь в ор-денах, Езжал-то вечно цугом…» «В чины выводит кто и пенсии дает?»), который не гнушался «сгибаться вперегиб» и трижды упал на лестнице, чтобы развеселить госу-дарыню. Фамусов оценивает Чацкого по его страстному осуждению пороков обще-ства как карбонари, опасного человека , «он вольность хочет проповедать», «влас-тей не признает».
Предметом спора становится отношение к крепостным, обличение Чацким тира-нии тех помещиков, перед кем благогове-ет Фамусов («Тот Нестор негодяев знат-ных…», променявший своих слуг на «бор-зые три собаки»). Чацкий против права дворянина бесконтрольно распоряжаться судьбами крепостных — продавать, раз-лучать семьи, как это сделал владелец крепостного балета. («Амуры и Зефиры все распроданы поодиночке…»). То, что для Фамусова является нормой человече-ских взаимоотношений, «Что по отцу и сыну честь; Будь плохонький, да если наберется; Душ тысячи две родовых, - Тот и жених», то Чацкий оценивает такие нормы, как «прошедшего житья подлей-шие черты», с гневом обрушивается на карьеристов, мздоимцев, врагов и гоните-лей просвещения.
Молчалин циничен и откровенен с Чац-ким относительно своих жизненных воз-зрений. Он разговаривает, с его точки зре-ния, с неудачником («Вам не дались чи-ны, по службе неуспех?»), дает советы съездить к Татьяне Юрьевне, искренне удивляется резким отзывам Чацкого о ней и Фоме Фомиче, который «при трех министрах был начальник отделенья». Его снисходительный, даже поучитель-ный тон, а также рассказ о завещании от-ца объясняются тем, что он не зависит от Чацкого, что Чацкий при всех своих та-лантах не пользуется поддержкой фаму-совского общества, потому что их взгляды резко отличаются. И, конечно, немалое право так вести себя в разговоре с Чацким дает Молчалину его успех у Софьи. Прин-ципы жизни Молчалина могут показаться только смешными («угождать всем людям без изъятья», иметь два таланта — «уме-ренность и аккуратность», «ведь надобно ж зависеть от других»), но известная ди-лемма «Смешон или страшен Молчалин?» в этой сцене решается — страшен. Молча-лин заговорил и высказал свои взгляды.
Анализируя монологи и диалоги героев во втором действии, мы уже касались идеалов фамусовского общества. Некото-рые принципы выражены афористично: «И награжденья брать, и весело пожить», «Мне только бы досталось в генералы!». Идеалы гостей Фамусова выражены в сценках их приезда на бал. Вот княгиня Хлестова, хорошо зная цену Загорецкому («Лгунишка он, картежник, вор / Я было от него и двери на запор…»), принимает его, потому что он «мастер угодить», дос-тал в подарок ей арапку-девку. Жены под-чиняют своей воле мужей (Наталья Дмит-риевна, молодая дама), муж-мальчик, муж-слуга становится идеалом общества, стало быть, и у Молчалина намечаются хорошие перспективы войти в эту катего-рию мужей и сделать карьеру. Все они стремятся к родству с богатыми и знатны-ми. Человеческие качества не ценятся в этом обществе. Истинным злом дворян-ской Москвы стала галломания.
Возникновение и распространение сплет-ни о сумасшествии Чацкого — очень инте-ресная в драматургическом отношении серия явлений. Сплетня возникает на пер-вый взгляд случайно. Г. Н., уловив на-строение Софьи, спрашивает ее, как она нашла Чацкого. «Он не в своем уме». Что имела в виду Софья, находясь под впечат-лением только что закончившегося разго-вора с героем? Вряд ли вкладывала в свои слова прямой смысл. Но собеседник понял именно так и переспросил. И вот тут-то в голове Софьи, оскорбленной за Молчали-на, возникает коварный замысел. Боль-шое значение для объяснения этой сцены имеют ремарки к дальнейшим репликам Софьи: «помолчав, смотрит на него при-стально, в сторону». Ее дальнейшие реп-лики уже направлены на сознательное внедрение этой мысли в голову светских сплетников. Она уже не сомневается, что пущенный слух будет подхвачен и обрас-тет подробностями.
Готов он верить! А, Чацкий! любите вы всех в шуты рядить, Угодно ль на себе примерить?
Слух о сумасшествии распространяется с поразительной быстротой. Начинается череда «маленьких комедий», когда каж-дый вкладывает в эту новость свой смысл, пытается дать свое объяснение. Кто-то го-ворит с неприязнью о Чацком, кто-то со-чувствует ему, но все верят, потому что его поведение и его взгляды неадекват-ны нормам, принятым в этом обществе. В этих комедийных сценках блестяще рас-крываются характеры персонажей, со-ставляющих фамусовский круг. Загорец-кий дополняет новость на ходу придуман-ным враньем, что дядя-плут упек Чацкого в желтый дом. Верит и графиня-внучка, ей суждения Чацкого показались безум-ными. Смешон диалог о Чацком графи-ни-бабушки и князя Тугоуховского, ко-торые из-за глухоты своей многое при-бавляют к пущенному Софьей слуху: «окаянный вольтерьянец», «переступил закон», «в пусурманах он» и т. д. Затем комические миниатюры сменяются массо-вой сценой (действие третье, явление XXI), где почти все признают Чацкого за сумасшедшего.
Монолог «Французик из Бордо» — важ-ная сцена в развитии конфликта между Чацким и фамусовским обществом. После того как герой вел разговоры отдельно с Молчалиным, Софьей, Фамусовым, его гостями, в которых обнаружилось резкое противостояние взглядов, здесь он произ-носит монолог перед всем обществом, со-бравшимся на балу в зале. Все уже пове-рили в слух о его сумасшествии и потому ждут от него явно бредовых речей и стран-ных, быть может агрессивных, поступков. Именно в таком ключе и воспринимаются гостями речи Чацкого с осуждением кос-мополитизма дворянского общества. Па-радоксально, что герой высказывает здра-вые, патриотические мысли («рабское слепое подражанье», «умный бодрый наш народ»; кстати, осуждение галломании порой звучит и в речах Фамусова), его принимают за безумного и покидают его, перестают слушать, старательно кружат-ся в вальсе, старики разбредаются по кар-точным столикам.
В вопросе представлена лишь одна точ-ка зрения на роль образа Репетилова в ко-медии. Вряд ли она верна. Фамилия этого персонажа говорящая (Репетилов — от лат. repetere — повторять). Однако он не повторяет Чацкого, а искаженно отража-ет взгляды его и прогрессивно мыслящих людей . Подобно Чацкому, Репетилов по-является неожиданно и как бы открыто выражает свои мысли. Но никаких мыс-лей мы уловить в потоке его речей не мо-жем, да и есть ли они… Он рассуждает о тех вопросах, которых уже касался Чац-кий, но больше говорит о себе «такую правду, что хуже всякой лжи». Для него важнее не существо проблем, поднимае-мых на посещаемых им заседаниях, а форма общения участников.
Пожалуйста, молчи, я слово дал молчать; У нас есть общество и тайные собранья По четвергам. Секретнейший союз…
И наконец, главный принцип, если можно так сказать, Репетилова — «Шу-мим, братец, шумим».
Интересны оценки Чацкого слов Репе-тилова, которые свидетельствуют о разли-чии авторских взглядов на Чацкого и Ре-петилова. Автор солидарен с главным ге-роем в оценках комического персонажа , нежданно явившегося при разъезде гос-тей: во-первых, он иронизирует, что сек-ретнейший союз заседает в английском клубе, и, во-вторых, словами «да из чего беснуетесь?» и «Шумите вы? И только?» сводит на нет восторженный бред Репе-тилова. Образ Репетилова, отвечаем на вторую часть вопроса, играет существен-ную роль в разрешении драматического конфликта, движении его к развязке. По мнению литературоведа Л. А. Смирнова: «Разъезд — это метафора развязки собы-тийного напряжения эпизода. Но начи-нающее спадать напряжение… взвинчи-вает Репетилов. Интермедия с Репетиловым имеет и свое собственное идейное содержание, и вместе с тем это сознатель-но проведенное драматургом замедление развязки событий бала. Диалоги с Репетиловым продолжают разговоры на балу, встреча с запоздалым гостем возбуждает в сознании каждого главное впечатление, и спрятавшийся от Репетилова Чацкий становится невольным свидетелем боль-шой клеветы, в ее сокращенном, но уже абсолютно отстоявшемся варианте. Толь-ко теперь завершается самый большой, самостоятельно значимый и драматурги-чески целостный эпизод комедии, глубоко внедрившийся в 4 акт и по своему объему и смыслу равный целому акту».
Называя так Молчалина, литературо-вед подчеркивает типичность такого рода людей для российской истории , карьерис-тов, приспособленцев, готовых на уни-жение, подлость, нечестную игру ради достижения корыстных целей, выходы всяческими путями к заманчивым долж-ностям, выгодным семейным связям. Им даже в молодости не свойственны роман-тические мечты, они не умеют любить, не могут и не хотят чем-либо жертвовать во имя любви. Они не выдвигают никаких новых проектов усовершенствования об-щественной и государственной жизни, служат лицам, а не делу. Реализуя знаме-нитый совет Фамусова «Учились бы на старших глядя», Молчалин усваивает в фамусовском обществе «прошедшего жи-тья подлейшие черты», которые так стра-стно восхвалял в своих монологах Павел Афанасьевич — лесть, угодничество (кста-ти, это пало на благодатную почву: вспом-ним, что завещал Молчалину отец), восп-риятие службы как средства удовлетворе-ния собственных интересов и интересов семьи, близких и дальних родственников. Именно моральный облик Фамусова восп-роизводит Молчалин, добиваясь любовно-го свидания с Лизой. Таков Молчалин. Истинное его лицо верно раскрыто в вы-сказывании Д. И. Писарева: «Молчалин сказал себе: «Я хочу составить карье-ру» — и пошел по той дороге, которая ве-дет к «степеням известным»; пошел и уже не своротит ни вправо, ни влево; умирай его мать в стороне от дороги, зови его лю-бимая женщина в соседнюю рощу, плюй ему весь свет в глаза, чтобы остановить это движение, он все будет идти и дой-дет…» Молчалин относится к вечным ли-тературным типам, не случайно его имя стало нарицательным и появилось в раз-говорном обиходе слово «молчалинщина», обозначающее нравственное, вернее, безнравственное явление.
С явления XIV последнего действия на-ступает развязка общественного конфлик-та пьесы, в монологах Фамусова и Чацко-го подводятся итоги звучавших в комедии разногласий между Чацким и фамусов-ским обществом и утверждается оконча-тельный разрыв двух миров — «века ны-нешнего и века минувшего». Однозначно трудно определить, победитель или по-бежденный Чацкий. Да, он испытывает «Мильон терзаний», терпит личную дра-му, не находит понимания в обществе, где он вырос и которое заменяло в детстве и отрочестве рано потерянную семью. Это тяжелая утрата, но Чацкий остался верен своим убеждениям. Он стал за годы учебы и путешествий именно из тех безрассуд-ных проповедников, которые являлись первыми провозвестниками новых идей, готовы бывают проповедовать даже и тог-да, когда их никто не слушает, как это вышло с Чацким на балу у Фамусова. Фамусовский мир ему чужд, законов его он не принял. И потому можно считать, что моральная победа на его стороне. Тем бо-лее что финальная фраза Фамусова, завер-шающая комедию, свидетельствует о рас-терянности такого важного барина дво-рянской Москвы:
Ах! Боже мой! Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!
Первоначальное название комедии ут-верждало несчастливость носителя ума, умного человека. В окончательном ва-рианте указывается на причины возник-новения горя, и тем самым в названии сконцентрировалась философская направ-ленность комедии, читатель и зритель на-страивается при этом на восприятие проб-лем, которые всегда встают перед мысля-щим человеком. Это могут быть и соци-ально-исторические проблемы сегодняш-него дня либо «вечные», нравственные. Тема ума лежит в основе конфликта коме-дии и проходит сквозной линией через все четыре ее действия.
Конфликт комедии основан на столкно-вении не ума и глупости, а разных типов ума. И Фамусов, и Хлестова, и другие персонажи комедии вовсе не глупы. Дале-ко не глуп Молчалин, хотя таковым его считает Чацкий. Но они обладают умом практическим, житейским, изворотли-вым, т. е. закрытым. Чацкий — человек открытого ума, нового склада ума, ищуще-го, беспокойного, творческого, лишенного какой-либо практической сметливости.
О Фамусове: «Брюзглив, неугомонен, скор…», «Подписано, так с плеч долой!», «…у нас уж исстари ведется, / Что по от-цу и сыну честь», «Как станешь представ-лять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку» и т. д.
О Чацком: «Кто так чувствителен, и ве-сел, и остер, / Как Александр Андреич Чацкий!», «Он славно пишет, переводит», «И дым отечества нам сладок и приятен», «Чтоб истребил Господь нечистый этот дух / Пустого, рабского, слепого подража-нья…», «Попробуй о властях, и нивесть что наскажет. / Чуть низко поклонись, согнись- ка кто кольцом, / Хоть пред монаршиим лицом, / Так назовет он подлецом!..».
О Молчалине: «Молчалины блаженст-вуют на свете», «Вот он на цыпочках и не-богат словами», «Умеренность и аккурат-ность», «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь», «Услужник знамени-тый… как громовой отвод», «Молчалин! Кто другой так мирно все уладит! / Там моську вовремя погладит, / Тут впору кар-точку вотрет…».
Причина в сложности и многоплановос-ти комедии. Пушкину привез рукопись грибоедовской пьесы И. И. Пущин в Ми-хайловское, и это было первое знакомство с произведением, к тому времени эстети-ческие позиции обоих поэтов разошлись. Пушкин уже считал нецелесообразным открытый конфликт личности и общест-ва, но тем не менее он признавал, что «драматического писателя должно су-дить по законам, им самим над собою при-знанным. Следственно, не осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова». Впоследствии «Горе от ума» войдет в творчество Пушкина скрытыми и явными цитатами.
Упреки Чацкому в многословии и про-поведовании некстати можно объяснить теми задачами, которые ставили перед со-бой декабристы: в любой аудитории вы-сказывать свои позиции. Они отличались прямотой и резкостью суждений, безапел-ляционностью своих приговоров, не учи-тывая светских норм, называли вещи своими именами. Тем самым в образе Чацкого писатель отразил типичные чер-ты героя своего времени, передового чело-века 20-х годов XIX века.
Согласие вызывает высказывание И. А. Гончарова в статье, написанной спус-тя полвека после создания комедии, когда основное внимание было уделено эстети-ческой оценке художественного произве-дения.
Состояние, обозначенное в комедии как «ум с сердцем не в ладу», свойственно в лю-бые времена мыслящему русскому чело-веку. Неудовлетворенность и сомнения, стремление утвердить передовые взгляды, выступить против несправедливости, кос-ности общественных устоев, найти отве-ты на актуальные духовно-нравственные проблемы создают условия для развития характеров людей типа Чацкого во все времена. Материал с сайта
Софья во многом отличалась от бары-шень своего круга: независимостью, ост-рым умом, чувством собственного достоин-ства, пренебрежением к чужим мнениям. Она не ищет, как княжны Тугоуховские, богатых женихов. Тем не менее она обма-нывается в Молчалине, принимает его приходы на свидания и нежное молчание за любовь и преданность, становится го-нительницей Чацкого. Загадка ее и в том, что ее образ вызывал различные интер-претации режиссеров, ставивших пьесу на сцене. Так, В. А. Мичурина-Самойлова иг-рала Софью любящей Чацкого, но из-за его отъезда чувствующей себя оскорблен-ной, притворяющейся холодной и стара-ющейся полюбить Молчалина. А. А. Яблочкина представляла Софью холодной, самовлюбленной, кокетливой, хорошо умеющей владеть собой. Насмешливость, изящество сочетались в ней с жестокос-тью и барственностью. Т. В. Доронина от-крыла в Софье сильный характер и глубо-кое чувство. Она, как и Чацкий, понима-ла всю пустоту фамусовского общества, но не обличала его, а презирала. Любовь к Молчалину была порождена ее властно-стью — он был послушной тенью ее люб-ви, а любви Чацкого она не верила. Об-раз Софьи остается загадочным для чи-тателя, зрителя, театральных деятелей и поныне.
В комедии соблюдено два единства: вре-мени (события происходят в течение су-ток), места (в доме Фамусова, но в разных комнатах ). Действие осложнено наличием двух конфликтов.
Грибоедов широко пользуется разговор-ным языком, пословицами и поговорка-ми, которые использует для характерис-тики и самохарактеристики персонажей. Разговорный характер языку придает вольный (разностопный) ямб. В отличие от произведений XVIII века отсутствует четкая стилевая регламентация (система трех штилей и ее соответствие драматиче-ским жанрам).
Примеры афоризмов, звучащих в «Горе от ума» и получивших распространение в речевой практике:
Блажен, кто верует.
Подписано, так с плеч долой.
Противуречья есть, и многое недельно.
И дым отечества нам сладок и приятен.
Грех не беда, молва не хороша.
Злые языки страшнее пистолета.
И золотой мешок, и метит в генералы.
Ах! Если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко и т. д.
Грибоедов назвал «Горе от ума» комеди-ей в стихах. Иногда возникает сомнение, оправдано ли такое определение жанра, ведь главного героя трудно отнести к раз-ряду комических, наоборот, он терпит глубокую социальную и психологическую драму. Тем не менее основание назвать пьесу комедией есть. Это, прежде всего, наличие комедийной интриги (сцена с ча-сами, стремление Фамусова, нападая, за-щищаться от разоблачения в заигрывании с Лизой, сцена вокруг падения Молчали-на с лошади, постоянное непонимание Чацким прозрачных речей Софьи, «ма-ленькие комедии» в гостиной при съезде гостей и при распространении слуха о су-масшествии Чацкого), наличие комиче-ских персонажей и комических ситуаций, в которые попадают не только они, но и главный герой, дают полное основание считать «Горе от ума» комедией, но коме-дией высокой, так как в ней подняты зна-чимые социальные и нравственные проб-лемы.
Чацкий, как позже Онегин и Печорин, независим в суждени-ях, критически относится к высшему свету , равнодушен к чи-нам. Он хочет служить Отчизне, а не «прислуживаться выше-стоящим». А такие люди, несмотря на ум, способности, были не востребованы обществом, лишние в нем.
Чацкий, несценические персонажи: двоюродный брат Скало-зуба, который «службу вдруг оставил, в деревне книги стал чи-тать»; племянник княгини Федор, который «чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник»; профессора Педагогического института в Петербурге, что «упражняются в расколах и в безверьи».
Фамусов, Скалозуб, князь и княгиня Тугоуховские, старуха Хлестова, Загорецкий, Репетилов, Молчалин.
Когда сплетня о сумасшествии Чацкого распространяется сре-ди гостей, каждый из них начинает вспоминать, какие же при-знаки его они заметили у Чацкого. Князь говорит, что Чацкий «переменил закон», графиня — «он окаянный вольтерьянец», Фамусов — «попробуй о властях — и невесть что наскажет», то есть главный признак сумасшествия, согласно взглядам фаму-совского общества,- вольнодумство и независимость суждений.
Софья воспитана на сентиментальных романах, и рожденный в бедности Молчалин, который, как ей кажется, чист, застен-чив, искренен, соответствует ее представлениям о сентименталь-но-романтическом герое. К тому же, после отъезда Чацкого, ко-торый в юности имел на нее влияние, ее воспитывала фамусовская среда, в которой именно Молчалины могли добиться успехов в карьере и положения в обществе.
Счастливые часов не наблюдают.
Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская лю-бовь.
Шел в комнату, попал в другую.
Он слова умного не выговорил сроду.
Блажен, кто верует, тепло ему на свете.
Где ж лучше? Где нас нет!
Числом поболее, ценою подешевле.
Смешенье языков: французского с нижегородским.
Не человек, змея!
Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!
Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с рас-становкой.
Свежо предание, а верится с трудом.
Служить бы рад, прислуживаться тошно и т.д.
Реализм пьесы заключается в выборе жизненного общественно-го конфликта, который решается не в отвлеченной форме, а в фор-мах «самой жизни». Кроме того, в комедии переданы реальные чер-ты быта и общественной жизни России начала XIX века. Пьеса за-канчивается не победой добродетели над злом, как в произведениях классицизма, а реалистически — Чацкий побежден более много-численным и сплоченным фамусовским обществом. Реализм про-является и в глубине раскрытия характеров, в неоднозначности характера Софьи, в индивидуализации речи персонажей.
Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском
На этой странице материал по темам:
- горе от ума отношение к службе цитаты
- назовите жизненные принципы молчалина
- роковые ошибки героев комедии грибоедова горе от ума
- выражения характеризующие софью
- найдите в тексте цитаты характеризующие героев пьесы
Попытайтесь словесно нарисовать первые сцены пьесы. Как выглядит гостиная? Какими вы представляете себе героев в момент их появления?
Дом Фамусова представляет собой особняк, выстроенный в стиле классицизма. Первые сцены происходят в гостиной Софьи. Диван, несколько кресел, столик для приема гостей, закрытый шкаф, на стене большие часы. Справа дверь, которая ведет в спальню Софьи. Свесившись с кресла, спит Лизанька. Она просыпается, зевает, оглядывается и в ужасе осознает, что уже утро. Стучится в комнату Софьи, пытается заставить ее расстаться с Молчалиным, который находится в комнате Софьи. Влюбленные не реагируют, и Лиза, чтобы привлечь их внимание, встает на стул, передвигает стрелки часов, которые начинают бить и играть.
Лиза выглядит взволнованной. Она юркая, быстрая, находчивая, стремится найти выход из сложной ситуации. Фамусов в домашнем халате степенно входит в гостиную и, как будто крадучись, подходит сзади к Лизе и заигрывает с ней. Он удивлен поведением горничной, которая, с одной стороны, заводит часы, громко говорит, с другой — предупреждает, что Софья спит. Фамусов явно не хочет, чтобы Софья знала о его нахождении в гостиной.
Чацкий врывается в гостиную бурно, порывисто, с выражением радостных чувств и надежды. Он весел, остроумен.
Найдите завязку комедии. Определите, какие сюжетные линии намечаются в первом действии.
Приезд в дом Чацкого — завязка комедии. Герой связывает воедино две сюжетные линии — любовно-лирическую и общественно-политическую, сатирическую. С момента его появления на сцене эти две сюжетные линии, сложно переплетаясь, но нисколько не нарушая единства непрерывно развивающегося действия, становятся главными в пьесе, но уже намечаются в первом действии. Насмешки Чацкого над внешностью и поведением посетителей и обитателей дома Фамусова, казалось бы, пока еще беззлобные, но далеко не безобидные, впоследствии трансформируются в политическое и нравственное противостояние фамусовскому обществу. Пока в первом действии они отвергаются Софьей. Хотя герой еще не замечает, Софья отторгает и его любовные признания и надежды, отдавая предпочтение Молчалину.
Каковы ваши первые впечатления о Молчалине? Обратите внимание на ремарку в конце четвертого явления первого действия. Как вы можете ее объяснить?
Первые впечатления о Молчалине складываются из диалога с Фамусовым, а также из отзыва Чацкого о нем.
Он немногословен, чем оправдывает свою фамилию.
Еще ли не сломил безмолвия печати?
«Безмолвия печати» он не сломил и на свидании с Софьей, которая принимает его робкое поведение за скромность, застенчивость, неприятие дерзости. Лишь позже мы узнаем, что Молчалин скучает, притворясь влюбленным «в угоду дочери такого человека» «по должности», и может быть очень развязен с Лизой.
И верится пророчеству Чацкого, зная даже о Молчалине очень немногое, что «он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных».
Как Софья и Лиза оценивают Чацкого?
По-разному. Лиза оценивает искренность Чацкого, его эмоциональность, преданность Софье, вспоминает, с каким горестным чувством он уезжал и даже плакал, предчувствуя, что может за годы отсутствия утратить любовь Софьи. «Бедняжка будто знал, что года через три…»
Лиза ценит Чацкого за веселость и остроумие. Легко запоминается ее фраза, характеризующая Чацкого:
Кто так чувствителен, и весел, и остер,
Как Александр Андреич Чацкий!
Софья, которая к тому времени уже любит Молчалина, отторгает Чацкого, и то, что Лизу восхищает в нем, вызывает у нее раздражение. И тут она стремится отдалиться от Чацкого, показать, что и раньше ничего более, чем детской привязанности, у них не было. «Пересмеять умеет всех», «остер, умен, красноречив», «прикинулся влюбленным, взыскательным и огорченным», «об себе задумал он высоко», «охота странствовать напала на него» — так говорит о Чацком Софья и делает вывод, мысленно противопоставляя ему Молчалина: «Ах, если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» И далее — холодный прием, сказанная в сторону реплика: «Не человек — змея» и колкий вопрос, не случалось ему хоть по ошибке отозваться по-доброму о ком-либо. Критического отношения Чацкого к гостям фамусовского дома она не разделяет.
Как проявляется характер Софьи в первом действии? Как воспринимает Софья насмешки над людьми ее круга? Почему?
Насмешки Чацкого над людьми своего круга Софья не разделяет по разным причинам. Несмотря на то что она сама человек независимого характера и суждений, поступает вопреки правилам, принятым в том обществе, например позволяет себе влюбляться в бедного и незнатного человека, к тому же не блистающего острым умом и красноречием, в обществе своего отца ей комфортно, удобно, привычно. Воспитанной на французских романах, ей нравится быть добродетельной и покровительствовать бедному юноше. Однако, как истинная дочь фамусовского общества, она разделяет идеал московских дам («высокий идеал московских всех мужей»), иронически сформулированный Грибоедовым, — «Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей…». Насмешки над этим идеалом ее раздражают. Мы уже говорили, что ценит Софья в Молчалине. Во-вторых, насмешки Чацкого вызывают у нее неприятие, по той же причине, что и личность Чацкого, его приезд.