Длинные японские имена. Японские имена (женские и мужские)
Япония - уникальная страна. Что стоит за этими словами? Особая, ни на что не похожая природа, культура, религия, философия, искусство, жизненный уклад, мода, кухня, гармоничное сосуществование высоких технологий и древних традиций, а также сам японский язык - столь же сложный для изучения, сколь увлекательный. Одной из важнейших частей языка являются имена и фамилии. Они всегда несут в себе частичку истории, а японские любопытны вдвойне.
Расшифровать имя
Зачем нам, иностранцам, всё это знать? Во-первых, потому что познавательно и интересно, ведь японская культура проникла во многие сферы нашей современной жизни . Очень увлекательно расшифровывать фамилии известных людей: например, мультипликатор Миядзаки - «храм, дворец» + «мыс», а писатель Мураками - «деревня» + «верх». Во-вторых, всё это давно и прочно стало частью молодёжной субкультуры.
Любители комиксов (манга) и мультипликации (аниме) просто обожают брать себе в качестве псевдонимов разнообразные японские имена и фамилии. «Самп» и другие онлайн-игры также активно используют такие псевдонимы для персонажей-игроков. И неудивительно: такой ник звучит красиво, экзотично и запоминающе.
Эти загадочные японские имена и фамилии
Страна восходящего солнца всегда найдёт, чем удивить несведущего иностранца. Примечательно, что при записи или официальном представлении человека сначала идёт его фамилия, а затем имя, например: Сато Айко, Танака Юкио. Для русского уха это звучит непривычно, и потому нам бывает довольно сложно отличить друг от друга японские имена и фамилии. Сами японцы, во избежание путаницы при общении с иностранцами, нередко записывают свою фамилию прописными буквами. И это действительно облегчает задачу. К счастью, у японцев принято иметь всего одно имя и одну фамилию. А такая форма, как патроним (отчество), у этого народа отсутствует вообще.
Другая необычная особенность общения японцев: активное употребление приставок. Причём присоединяются эти приставки чаще всего к фамилии. Европейские психологи утверждают, что нет ничего приятнее для человека, чем звук его имени - но японцы, видимо, считают иначе. Поэтому имена используются только в ситуации очень близкого и личного общения.
Какие приставки имеются в
- (фамилия) + сан - универсальное вежливое обращение;
- (фамилия) + сама - обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам; также употребляется в устойчивых сочетаниях;
- (фамилия) + сенсей - обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;
- (фамилия) + кун - обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (например, начальника к подчинённому);
- (имя) + чан (или тян) - обращение к детям и среди детей младше 10 лет; обращение родителей к своим отпрыскам любого возраста; в неформальной обстановке - к возлюбленным и близким друзьям.
Насколько часто используются японские имена и фамилии? Это удивительно, но даже члены семьи редко называют друг друга по именам. Вместо этого используются специальные слова, означающие «мама», «папа», «дочь», «сын», «старшая сестра», «младшая сестра», «старший брат», «младший брат» и т. д. К этим словам так же добавляются приставки «чан (тян)».
Женские имена
Девочек в Японии чаще всего называют именами, которые означают что-то абстрактное, но при этом красивое, приятное и женственное: «цветок», «журавль», «бамбук», «водяная лилия», «хризантема», «луна» и тому подобное. Простота и гармоничность - вот что отличает японские имена и фамилии.
Женские имена во многих случаях содержат слоги (иероглифы) «ми» - красота (например: Харуми, Аюми, Кадзуми, Миэ, Фумико, Миюки) или «ко» - ребёнок (например: Майко, Наоко, Харуко, Юмико, Ёсико, Ханако, Такако, Асако).
Интересно, что некоторые девушки в современной Японии считают окончание «ко» немодным и опускают его. Так, к примеру, имя «Юмико» превращается в используемое повседневно «Юми». А друзья к этой девушке обращаются «Юми-тян».
Всё перечисленное - это довольно распространённые в наше время женские японские имена. И фамилии девушек тоже отличаются поразительной поэтичностью, особенно, если перевести экзотическое сочетание звуков на русский язык. Чаще всего они передают образ типичного японского деревенского пейзажа . Например: Ямамото - «основание горы», Ватанабэ - «переправляться через окрестности», Ивасаки - «скалистый мыс», Кобаяси - «маленький лес».
Целый поэтический мир открывают японские имена и фамилии. Женские особенно похожи на произведения в стиле хокку, удивляя красивым звучанием и гармоничным смыслом.
Мужские имена
Имена мужчин наиболее сложны для чтения и перевода. Некоторые из них образуются от существительных. Например: Моку («плотник»), Акио («красавец»), Кэтсу («победа), Макото («истина). Другие - образованы от прилагательных или глаголов, к примеру: Сатоси («умный»), Мамору («защищать»), Такаси («высокий»), Цутому («стараться»).
Очень часто японские имена мужские и фамилии включают в себя иероглифы, указывающие на гендерную принадлежность: «мужчина», «муж», «герой», «помощник», «дерево» и т. п.
Нередко использование Эта традиция зародилась ещё в средневековье, когда в семьях было много детей. К примеру, имя Итиро означает «первый сын», Дзиро - «второй сын», Сабуро - «третий сын», и так далее вплоть до Дзюро, что значит «десятый сын».
Японские имена парней и фамилии могут создаваться просто на базе имеющихся в языке иероглифов. Во времена императорских династий придавали большое значение тому, как называть себя и своих детей, но в современной Японии преимущество отдаётся просто тому, что понравилось по звучанию и смыслу. При этом совершенно не обязательно, чтобы дети из одной семьи носили имена с общим иероглифом, как это традиционно практиковалось в императорских династиях прошлого.
Все японские имена мужские и фамилии объединяет два признака: смысловые отголоски средневековья и трудность прочтения, особенно для иностранца.
Распространённые японские фамилии
Фамилии отличает большое количество и разнообразие: по оценкам лингвистов, всего в японском языке более 100 000 фамилий. Для сравнения: русских фамилий насчитывается 300-400 тысяч.
Наиболее распространенные в настоящее время японские фамилии: Сато, Судзуки, Такахаси, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Кудо, Сасаки, Като, Кобаяси, Мураками, Ито, Накамура, Оониси, Ямагути, Куроки, Хига.
Любопытный факт: японские имена и фамилии имеют различную популярность, в зависимости от местности. Например, в Окинаве (самой южной префектуре страны) весьма распространены фамилии Тинэн, Хига и Симабукуро, в то время как в остальной части Японии их носят очень мало людей. Специалисты объясняют это различиями в диалектах и культуре. Благодаря этим различиям японцы по одной только фамилии своего собеседника могут сказать, откуда тот родом.
Такие разные имена и фамилии
В европейской культуре характерны определённые традиционные имена, из которых родители выбирают наиболее подходящее для своего малыша. Модные тенденции часто меняются, и популярными становится то одни, то другие, но редко кто специально придумывает уникальное имя. В японской культуре дела обстоят иначе: единично или редко встречающихся имён гораздо больше. Поэтому и отсутствует некий традиционный список. Японские имена (и фамилии тоже) часто образованы от каких-либо красивых слов или словосочетаний.
Поэзия имени
Ярко выраженным поэтическим смыслом отличаются, в первую очередь, женские имена. Например:
- Юри - «Водяная лилия».
- Хотару - «Светлячок».
- Изуми - «Фонтан».
- Намико - «Дитя волн».
- Аика - «Песня о любви».
- Нацуми - «Летняя красота».
- Чиё - «Вечность».
- Нозоми - «Надежда».
- Има - «Подарок».
- Рико - «Дитя жасмина».
- Кику - «Хризантема».
Однако и среди мужских имён можно встретить красивые значения:
- Кейтаро - «Благословенный».
- Тоширо - «Талантливый».
- Юки - «Снег»;.
- Юдзуки - «Полумесяц».
- Такехико - «Бамбуковый принц».
- Райдон - «Бог грома».
- Тору - «Море».
Поэзия фамилии
Встречаются не только имена. И фамилии могут быть очень поэтичными. Например:
- Араи - «Дикий колодец».
- Аоки - «Молодое (зелёное) дерево».
- Ёсикава - «Счастливая река».
- Ито - «Глициния».
- Кикути - «Пруд с хризантемами».
- Комацу - «Маленькая сосна».
- Мацуура - «Сосновая бухта».
- Нагаи - «Вечный колодец».
- Одзава - «Маленькое болотце».
- Оохаси - «Большой мост».
- Симидзу - «Чистая вода».
- Тиба - «Тысяча листков».
- Фурукава - «Старая река».
- Яно - «Стрела на равнине».
Вызывают улыбку
Иногда встречаются и смешные японские имена и фамилии, а точнее, забавно звучащие для русского уха.
Среди таких можно отметить мужские имена: Банка, Тихая (ударение на «а), Усё, Дзёбан, Соси (ударение на «о»). Среди женских забавно для русскоговорящего человека звучат: Эй, Оса, Ори, Чо, Рука, Рана, Юра. Но такие смешные примеры крайне редко встречаются, учитывая богатое многообразие японских имён.
Что касается фамилий, что здесь скорее можно найти странное и трудно выговариваемое сочетание звуков, чем смешное. Впрочем, это легко компенсируется многочисленными забавными пародиями на японские имена и фамилии. Разумеется, все они придуманы русскоговорящими шутниками, но некоторое фонетическое сходство с оригиналами всё-таки есть. Например, такая пародия: японский гонщик Тояма Токанава; или Тохрипо Товизго. За всеми этими «именами» легко угадывается фраза на русском языке.
Интересные факты о японских именах и фамилиях
В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения - например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.
А вообще в Средневековье только японские императоры, аристократы и самураи носили фамилии, а простой люд довольствовался прозвищами, которые нередко присоединялись к именам. Например, в качестве прозвища часто использовалось место проживания, или даже имя отца.
Японские женщины в зачастую также не имели фамилий: считалось, что им ни к чему, ведь они не были наследницами. Имена девушек из аристократических семей часто заканчивались на «химэ» (что значит «принцесса»). Жёны самураев носили имена, заканчивающиеся на «годзэн». Часто к ним обращались по фамилии и званию мужа. А вот личные имена и тогда, и сейчас используются только в близком общении. Японские монахи и монахини из знатных сословий носили имена, оканчивающиеся на «ин».
После смерти каждый японец обретает новое имя (оно называется «каймё»). Его записывают на священной деревянной табличке под названием «ихай». Табличка с посмертным именем используется в обряде погребения и поминальных ритуалах, поскольку считается воплощением духа умершего человека. Люди нередко ещё при жизни приобретают каймё и ихай у В представлениях японцев смерть не является чем-то трагичным, а, скорее, одним из этапов пути бессмертной души.
Узнавая больше о японских именах и фамилиях, можно не только своеобразным образом изучить основы языка, но и глубже понять философию этого народа.
Японские женские имена в отличие от мужских, в большинстве случаев имеют простое чтение и чёткий понятный смысл. Большинство женских имён составлены по схеме «основной компонент + показатель», однако встречаются имена без показательного компонента.
Иногда женские японские имена могут быть записаны полностью или . Также иногда встречаются имена с онным чтением, а также только в женских именах встречаются новые некитайские заимствования (). В женских японских именах состоящих из двух и более иероглифов в конце имени обыкновенно присутствует компонент, который указывает на то, что это имя именно женское. Так же как и в мужских именах , от компонента часто зависит как читается всё имя - по ону или по куну .
Список Японских женских имён в переводе
Азуми
– безопасное место жительства
Азэми
– цветок чертополоха
Ай
– любовь
Айяно
– цвета шелка
Акеми
– яркая красота
Аки
– осень, яркая
Акико
– осенний ребенок или умный ребенок
Акира
– яркий, ясный, рассвет
Акэйн
– старо-японское
женское имя
– блестящая, красная
Амэтерэзу
– яркая по небесам
Амэя
– вечерний дождь
Аои
– синяя
Аризу
– благородный вид
Асука
– аромат
Асэми
– женская утренняя красота
Атсуко
– трудолюбивый, теплый ребенок
Ая
– красочный или сотканный шелк
Аяка
– красочный цветок, ароматное лето
Аяко
– академический ребенок
Аям
– радужная оболочка
Банко
– литературный ребенок
Джанко
– чистый ребенок
Джун
– послушная
Жина
– серебристая
Изуми
– фонтан
Изэнэми
– женщина, которая приглашает
Иоко
– океанский ребенок, уверенный ребенок
Иоши
– ароматная ветвь, хороший залив
Иошико
– ароматный, хороший, благородный ребенок
Иошши
– хорошая
Кам
Каяо
– красивое поколение, поколение увеличения
Кеико
– счастливый, почтительный ребенок
Кей
– почтительная девочка
Киоко
– чистый ребенок
Кику
– хризантема
Кими
– сокращение для имен, начинающихся с “Кими”
Кимико
– красивый ребенок истории, дорогой ребенок, правящий ребенок
Кин
– золотая женщина
Киоко
– ребенок столицы
Котоун
– звук арфы
Кохэку
– янтарная
Кумико
– красивый, долговечный ребенок
Кэед
– клен
Кэзу
– ветвь, первое благословеная, гармоничная
Кэзуко
– гармоничный ребенок
Кэзуми
– гармоничная красота
Кэмеио
– черепаха (символ длинной жизни)
Кэмеко
– черепаха (символ длинной жизни)
Кэори
– аромат
Кэору
– аромат
Кэтсуми
– победная красота
Мари
– любимая женщина
Мегуми
– благословеная
Мива
– красивая гармония, три кольца
Мидори
– зеленая
Мизуки
– красивая луна
Мизэки
– цветок красоты
Мииоко
– красивый ребенок поколения, третий ребенок поколения
Мика
– красивый аромат
Мики
– красивое дерево, три дерева
Мико
– красивый ребенок благословения
Минори
– красивая гавань, деревня красивых областей
Минэко
– красивый ребенок
Митсуко
–
полный ребенок
(благословений), яркий ребенок
Михо
– красивый залив
Мичи
– тропа
Мичико
– ребенок на правильном пути, тысяча красот ребенка
Миюки
– красивое счастье
Мияко
– красивый ребенок в марте
Моммо
– персик
Момо
– сотня благословений, сотня рек
Момоко
– ребенок персика
Морико
– лесной ребенок
Мэдока
– спокойная дева
Мэзуми
– увеличеная красоты, истинная чистота
Мэзэко
– управляйте ребенком
Мэзэми
– правильная, изящная красота
Мэй
– танец
Мэйко
– танец ребенка
Мэйуми
– истинный поклон, истинная поглощенная красота
Мэки
– истинный отчет, дерево
Мэна
– истинная
Мэнэми
– красота любви
Мэрико
–
истинная причина
ребенок
Мэса
Нана
– седьмая
Наоки
– честное дерево
Наоми
– прежде всего красота
Нобуко
– преданный ребенок
Нори
Норико
– ребенок принципов
Нэо
– честная
Нэоко
– честный ребенок
Нэтсуко
– летний ребенок
Нэтсуми
– летняя красота
Ран
– кувшинка
Реико
– красивый, учтивый ребенок
Рей
– вежливая женщина
Рен
– кувшинка
Рика
– оцененный аромат
Рико
– ребенок жасмина
Риоко
– хороший ребенок
Сакэ
– мыс
Сетсуко
– умеренный ребенок
Сора
– небо
Сузу
– звонок
Сузуму
– прогрессирующая
Сузьюм
– воробей
Сумико
– ясный, думающий ребенок, чистый ребенок
Сэйери
– небольшая лилия
Сэкера
– вишневый расцвет
Сэкико
– цветущий ребенок, более ранний ребенок
Сэнго
– коралл
Сэчико
– счастливый ребенок
Теруко
– яркий ребенок
Томико
– хранивший красоту ребенок
Томоко
– дружественный, мудрый ребенок
Тоши
– аварийная
Тошико
– ребенок многих лет, бесценный ребенок
Тсукико
– лунный ребенок
Тэкэко
– высокий, благородный ребенок
Тэкэра
– сокровище
Тэмико
– ребенок изобилия
Узэджи
– кролик
Умеко
– ребенок расцвета сливы
Уме-эльв
– расцвет сливы
Фуджи
– глициния
Фумико
– ребенок, хранивший красоты
Хидеко
– роскошный ребенок
Хизэко
– долговечный ребенок
Хикэри
– свет или сияющая
Хикэру
– свет или яркая
Хиро
– широко распространенная
Хироко
– щедрый ребенок
Хироми
– широко распространенная красота
Хитоми
– имя обычно дают девочкам с особенно красивыми глазами
Хотэру
– светлячок, ошибка молнии
Хоши
– звезда
Хэна
– фаворит или цветок
Хэнэко
– лоботряс
Хэрука
– далеко
Хэруки
– дерево весенней поры
Хэруко
– ребенок весенней поры
Хэруми
– красота весенней поры
Чи
– мудрость, тысяча благословений
Чиио
– тысяча поколений
Чииоко
– ребенок тысячи поколений
Чика
– мудрость
Чико
– мудрый ребенок, тысяча благословений ребенка
Чикэко
– ребенок мудрости
Чинэтсу
– тысяча лет
Чихэру
– одна тысяча весен
Чиэса
– утро, повторенное тысячу раз
Чо
– бабочка
Шайори
– закладка, гид
Шиг
Шиджеко
– обильный ребенок
Шизука
– тихая девушка
Шизуко
– успокойте ребенка
Шика
– нежный олень
Шинджу
– жемчужина
Эико
– долговечный ребенок, роскошный ребенок
Эйка
– песня любви
Эйко
– любимый ребенок, ребенок любви
Эйми
– красота любви
Эйуми
– прогулка
Эми
– улыбка
Эмико
– улыбающийся ребенок
Эри
– счастливый приз
Этсуко
– радостный ребенок
Юка
– ароматный, дружественный расцвет
Юки
– счастье, снег
Юкико
– ребенок снега или счастливый ребенок
Юко
– полезный, превосходящий ребенок
Юми
– поклон, полезная красота
Юмико
– красивый, полезный ребенок
Юри
– лилия
Юрико
– ребенок лилии, дорогой ребенок
Яиои
– весна
Ясу
– спокойная девушка
Ясуко
– честный ребенок, мирный ребенок
Японские женские имена
Здесь на русском языке представлены популярные японские мужские имена. Это современные красивые японские имена мальчиков, которые используются японским населением в настоящее время.
Мужские японские имена наиболее сложная для чтения часть японской писменности, именно в мужских японских именах очень распространены нестандартные чтения нанори и редкие чтения, странные изменения некоторых компонентов. Хотя встречаются и простые для чтения имена.
Например, в именах Каору, Сигэкадзу и Кунгоро используется один и тот же иероглиф «аромат», но в каждом имени он читается по разному. А распространённый компонент имён ёси может быть записан 104 разными знаками и их комбинациями. Нередко чтение японского мужского имени совсем не связано с письменными иероглифами имен, поэтому бывает так, что прочесть правильно имя может только сам носитель.
Список Японских мужских имён в переводе
Акайо
– умный человек
Аки
– осень, яркий
Акира
– яркий, ясный, рассвет
Акихико
– яркий принц
Акихиро
– умный, ученый, яркий
Арэта
– новый
Атсуши
– сердечный, трудолюбивый
Горо
– пятый сын
Джеро
– десятый сын
Джиро
– второй сын
Джун
– послушный
Джуничи
– повинующийся, чистота, сначала
Дэйки
– из большой ценности
Дэйсьюк
– великий помощник
Дэйчи
– великий первый сын или большая земля
Изаму
– храбрый мужчина, воин
Изао
– честь, заслуга
Изэнэджи
– мужчина, который приглашает
Иоичи
– мужской, первый (сын)
Иори
– зависимость
Иошайо
–
хороший человек
Иоши
– хороший
Иошикэзу
– хороший и гармоничный, справедливый, первый (сын)
Иошинори
– благородное достоинство, справедливый принципы
Иоширо
– хороший сын
Иошито
– хороший, удачливый человек
Иошихиро
– широко распространенное совершенство
Иошиэки
– справедливая слава, яркая удача
Иошиюки
– справедливое счастье
Иуоо
– каменный человек
Ичиро
– первый мальчик сын
Кайоши
– тихий
Кеиджи
– почтительный, второй (сын)
Кеиичи
– почтительный, первый (сын)
Кен
– здоровый и сильный
Кенджи
– интеллектуальный правитель
Кеничи
– первый строитель, губернатор
Кента
– здоровый, крепкий
Кеншин
– скромная правда
Керо
– девятый сын
Кииоши
– чистый, святый
Кио
– одобрений, имбирь, или больший
Кичиро
– удачливый сын
Коджи
– сыновний правитель, счастливый, второй (сын)
Коичи
– яркий, широко распространенный, первый (сын)
Кохэку
– янтарный
Кунайо
– соотечественник
Кэзуки
– начало нового поколения, приятного мира, или сияния
Кэзуо
– гармоничный человек
Кэзухико
– первый, гармоничный принц
Кэзухиро
– гармония, широко распространенный
Кэйташи
– твердость
Кэтсеро
– победный сын
Кэтсу
– победа
Кэтсуо
– победный ребенок
Макото
– истинный мужчина
Масаши
– правильный, роскошный официальный
Микайо
– человек ствола дерева
Минори
– красивая гавань, деревня красивых людей
Минору
– плодотворный
Митсеру
– полный, рост
Митсуо
– яркий человек, третий мужчина (сын)
Мичайо
– человек на (правильном) пути
Мичи
– тропа
Мэдока
– спокойный
Мэзуио
– увеличивающий мир
Мэзэки
– правильный отчет, изящное дерево
Мэзэнори
– правильный принципы, преуспевающее правительство
Мэзэо
– исправьте человека
Мэзэру
– интеллектуальный, победный
Мэзэто
– правильный, изящный человек
Мэзэхико
– исправьте принца
Мэзэхиро
– управляйте широко
Мэзээки
– правильная яркость
Мэмору
– защитите
Мэнэбу
– прилежный
Мэса
– сокращение для имен, начинающихся с “Мэса”
Мэсэйоши
– управляющий справедливо, яркое совершенство
Мэсэйуки
– правильное счастье
Наоки
– честное дерево
Нобору
– поднимитесь, подъем, добродетельный
Нобу
– вера
Нобуо
– преданный человек
Нобуюки
– преданное счастье
Норайо
– человек принципов
Нори
– сокращение для имен, начинающихся с “Нори”
Нэо
– честный мальчик
Озэму
– мужчина правитель
Рио
– превосходный
Риота
– крепкий, сильный
Рокеро
– шестой сын
Рэйден
– гром и молния
Рюу
– дракон
Сеиджи
– предупреждение, второй (сын)
Сеиичи
– предупреждение, чистый, первый (сын)
Сузуму
– прогрессирующий
Сэберо
– третий сын
Сэдэо
– решающий человек
Сэтору
– просвещенный
Сэтоши
– ясное размышляющий, сообразительный, мудрый
Такаши
– сыновний чиновник, достойный похвалы
Такаюки
– сыновнее счастье, благородный
Таро
– великому сыну (это имя дают только первому сыну)
Теруо
– яркий человек
Тетсуо
– ясный (думающий) человек, железный человек
Тетсуя
– железо, которым становятся, ясный вечер
Томайо
– хранивший человек
Тору
– проникновений, странник
Тошайо
– человек тревоги, гений
Тоши
– аварийный
Тошиэки
– аварийный и яркий, зрелая яркость
Тошиюки
– аварийный и счастливый
Тсуиоши
– сильный
Тсунео
– общий человек
Тсутому
– рабочий мужчина
Тэдэо
– лояльный человек
Тэдэши
– правильный, лояльный, справедливый
Тэкео
– мужчина воин
Тэкехико
– принц солдата
Тэкеши
– жестокий, воин
Тэкуми
– ремесленник
Тэкэо
– высокий, благородный человек
Тэкэхиро
– широко распространенное благородство
Тэмотсу
– полный, защищающий
Тэтсуо
– человек дракона
Тэтсуя
– дракон, которым становятся (и обладают его мудростью и долговечностью)
Хидеки
– роскошная возможность
Хидео
– роскошный человек
Хидики
– яркое превосходство, роскошная яркость
Хизока
– сохраненный
Хизэо
– долговечный человек
Хизэши
– долговечный
Хикэру
– свет или сияющий
Хиро
– широкий, широко распространенный
Хироаки
– широко распространенная яркость
Хиройуки
– широко распространенное счастье
Хироки
– богатая радость, сила
Хироми
– широкое наблюдение, широко распространенная красота
Хироши
– в изобилии, широко распространенный
Хитоши
– уравновешенный, уровень
Хотэка
– шаг за шагом
Хэджайм
– начало
Хэруо
– человек весенней поры
Хэчиро
– восьмой сын
Шиг
– сокращение для имен, начинающихся с “Шидж”
Шиджеру
– превосходный, обильный
Шиджо
– обильный человек
Шин
– истинный мужчина
Шинджи
– преданный, второй (сын)
Шиничи
– преданный, первый (сын)
Широ
– четвертый сын
Шичиро
– седьмой сын
Шоджи
– исправляющий, сияющий, второй (сын)
Шоичи
– правильный, преуспевающий, первый (сын)
Шуджи
– превосходный, второй (сын)
Шуичи
– превосходный, управляющий, первый (сын)
Эиджи
– превосходный второй сын, роскошный правитель
Юичи
– храбрый, дружественный, первый (сын)
Юкайо
– счастливый человек
Юки
– счастье, снег
Ютэка
– в изобилии, преуспевающий
Юу
– превосходящий
Юудэй
– великий герой
Ючи
– храбрый, второй, сын
Ясуо
– честный, мирный человек
Ясухиро
– богатая честность, широко распространенный мир
Ясуши
– честный и мирный
Японские имена состоят из фамилии и следующего за ним именем, и, как правило, японские имена записываются иероглифами. Однако родители также могут иногда использовать японские слоговые азбуки хирагана и катакана для записи имен своих детей. Более того, в 1985 году был расширен список официально разрешенных символов для записи японских имен и теперь можно использовать латинские символы (романдзи), хэнтайгану, манъёгану (слоговые азбуки), а также специальные знаки и символы типа * % $ ^ и тому подобные. Но на практике для записи японских имен практически всегда используются иероглифы.
В прошлом, люди в Японии были собственностью императора, а фамилия отражала их роль в правительстве. Например, Отомо (大友 "большой друг, товарищ "). Имена также давались, чтобы люди знали, что человек сделал какое-то большое достижение, вклад и т.д.
До реставрации Мэйдзи, простой народ не имел фамилий, а при необходимости пользовались названием места рождения. Например, человек по имени Итиро: мог представиться как: "Итиро: из деревни Асахи провинции Мусаси. Купцы использовали имена своих магазинов или брендов. Например, Дэнбэй, владелец Сагамия - мог представляться как "Сагамия Дэнбэй". Крестьяне могли называть себя в честь отца (например, Исукэ, у которого отца звали Гэнбэй, мог сказать: "Исэке, сын Гэнбэя").
После реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации. Некоторые люди выбирали исторические имена , другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии. Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.
Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато (佐藤), Судзуки (铃木) и Такахаси (高桥).
Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн (知念), Хига (比嘉) и Симабукуро (岛袋) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.
Многие японские фамилии происходят из характерных черт сельского пейзажа, например: Исикава (石川) означает "каменная река", Ямамото (山本) - "основание горы", Иноуэ (井上) -"над колодцем".
Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.
Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.
Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.
Мужские имена часто заканчиваются на –ро: (郎 "сын", но также и 朗 "ясный, светлый", например Итиро) ,–та (太 "большой, толстый", например, Кэнта), содержат ити (一 " первый [сын]), дзи (二 - второй [сын] ", или 次 "следующий", например "Дзиро"), или дай (大 "великий, большой", например "Дайити").
Кроме того в мужских именах с двумя иероглифами часто используются иероглифы-показатели мужского имени: 夫(о)-"муж", 男(о)- "мужчина" , 雄(о) - "герой" , 朗(ро:)- "весёлый" , 樹(ки)- "дерево" , 助(сукэ) "помощник" и многие другие.
Японские женские имена
Большинство японских женских имен имеют абстрактное значение. Обычно в таких именах применяются такие иероглифы как 美 ми "красота", 愛 ай "любовь", 安 ан "спокойствие", 知 ти "ум", 優 ю: "нежность", 真 ма "правда" и другие. Как правило, имена с подобными иероглифами дают девочкам в качестве пожелания обладать этими качествами в будущем.
Есть и другой тип женских имен - имена с иероглифами животных или растений. Имена с иероглифами животных 虎 "тигр" или 鹿 "олень" считались способствующими здоровью, однако сейчас такие имена считаются старомодными и почти не используются, исключением является иероглиф 鶴 "журавль". Имена же, содержащие иероглифы связанные с растительным миром, по-прежнему часто используются, например 花 хана - "цветок", 稲 инэ - "рис", 菊 кику - "хризантема", 竹 такэ - "бамбук", 桃 момо - "персик", 柳 янаги - "ива", и другие.
Ещё есть имена с числительными, но такие они весьма немногочисленны и встречаются довольно редко. Такие имена скорее всего происходят от старой традиции называть девушек знатных семей по порядку рождения. В настоящее время, из числительных обычно употребляются следующие иероглифы 千 ти "тысяча", 三 ми "три", 五 го "пять" и 七 нана "семь".
Довольно часто встречаются и имена со значениями времён года, явлений природы, времени суток и множество других. Например: 雪 юки "снег", 夏 нацу "лето", 朝 аса "утро", 雲 кумо "облако".
Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами, смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.
Кстати весьма модно и экзотично вместо классических женских имен, использовать иностранные имена:あんな Анна, まりあ Мариа, えみり Эмири, れな Рэна, りな Рина и другие.
Показатель японских женских имен.
Типичное японское женское имя оканчивается на иероглиф -子 (ребенок) – ко. (Майко, Харуко, Ханако, Такако, Ёсико, Асако, Наоко, Юмико и т.д.). И в настоящее время около четверти японских женских имен оканчивается на – ко. До 1868 года это имя использовалось только членами императорской семьи, но после революции это имя стало весьма популярным, особенно в середине 20 века. Однако после 2006 года этот показатель женского имени перестал быть модным в связи с появлением новой моды на имена и многие девушки исклили его из имени, и стали их звать просто Юми, Хана, Хару и т.д.
Вторым по частоте использования является иероглиф 美 ми "красота" (до 12 %), в отличие от многих других показателей пола имени, он может встречаться в любом месте имени (Фумико, Миэ, Кадзуми, Миюки).
Так же около 5 % японских женских имен содержат компонент 江 э "бухта" (Мидзуэ, 廣江 Хироэ).
Используются и много других иероглифов для показателей, что это женское имя каждый из которых встречается в менее чем 4 % женских имен: 代 ё "эра", 香 ка "запах", 花 ка "цветок", 里 ри "мера длины ри" (часто используется фонетически), 奈 на используется фонетически, 織 ори "ткань" и другие.
Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.
Популярные японские имена и их значения
Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.
Популярные японские имена мужские
| № | Иероглифы имени | Чтение имени | Значение иероглифов имени | Кол-во мальчиков | % мальчиков |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 大翔 | Хирото | большой + летящий | 119 | 0,66 |
| 2 | 蓮 | Рэн | лотос | 113 | 0,63 |
| 3 | 悠真 | Юма | спокойный+честный | 97 | 0,54 |
| 4 | 颯太 | Со:та | лихой+большой,толстый, великий | 92 | 0,51 |
| 5 | 蒼空 | Сора | голубое небо | 84 | 0,47 |
| 6 | 翔太 | Сё:та | летящий+большой, толстый, великий | 79 | 0,44 |
| 7 | 大和 | Ямато | большой+мирный,мягкий, нежный | 73 | 0,41 |
| 8 | 陽斗 | Харуто | солнечный+мера ёмкости, ковш | 79 | 0,44 |
| 9 | 陸 | Рику | суша, земля | 64 | 0,36 |
| 10 | 陽翔 | Харуто | солнечный, положительный + летящий | 64 | 0,36 |
Популярные японские имена женские
| № | Иероглифы имени | Чтение имени | Значение иероглифов имени | Кол-во девочек | % девочек |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 結衣 | Юи | связывать+одежда | 109 | 0,66 |
| 2 | 葵 | Аой | мальва, алтей, герань и т. п. | 104 | 0,63 |
| 3 | 結愛 | Юа | соединяться+любовь | 102 | 0,62 |
| 4 | 凛 | Рин | величественная; внушительная | 100 | 0,60 |
| 5 | 陽菜 | Хина | солнечная, положительная+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
| 6 | 結菜 | Юина | соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень | 99 | 0,60 |
| 7 | さくら | Сакура | Сакура | 74 | 0,45 |
| 8 | 愛菜 | Мана | любовь+овощь,зелень | 74 | 0,45 |
| 9 | 咲希 | Саки | цвести+редко, желание | 71 | 0,43 |
| 10 | 優奈 | Ю:на | превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА | 66 | 0,40 |
Японские уменьшительные имена/прозвища/клички
От каждого имени можно образовать одно или несколько уменьшительных имен добавив именной суффикс –тян, либо -кун к основе. Есть два типа основ имени. Одна состоит из полного имени, например Таро: -тян (Таро:), Кимико-тян (Кимико) и Ясунари-тян (Ясунари).
Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).
Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми (恵) также можно прочитать как Кэй.
Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).
Например, Кимура Такуя (木村 拓哉) -известный японский актер и певец, становится Кимутаку (キムタク). Это иногда применяется и к иностранным знаменитостям: Брэд Питт, чьё полное имя на японском языке звучит как Бураддо Питто (ブラッド ピット) довольно известен как Бурапи (ブラピ), а Джими Хендрикс сокращается до Дзимихэн (ジミヘン). Другим чуть менее распространенным методом является удвоение одного или двух слогов в имени человека. Например Мамико Ното, могут звать как МамиМами.
Японские имена на китайском языке
Как правило японские имена записываются иероглифами. А иероглифы, как и многое другое японцы заимствовали у китайцев. Т.е. один и тот же иероглиф японец и китаец прочтет по-разному. Например 山田太郎 (Ямада Таро:) китаец прочтет примерно как "Шантьен Таиланг", а 鳩山由紀夫 (Хатояма Юкио) - "Джиушан Ёуджифу". Потому японцы не понимают свои имена, когда читают их по-китайски".
Чтение японских имен и фамилий
С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами... Подбнее об особенностях чтения японских имен можно
Японские именные суффиксы
В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы, подробнее о них в кратце написанно
Имена и Фамилии японских императоров
У японских императоров отсутствуют фамилии, а их прижизненные японские имена табуируются и не используются в официальных японских документах и вместо этого к императору обращаются по титулу без имени. Когда император умирает, он получает посмертное имя, которое состоит из двух частей: название прославляющей его добродетели и титула тэнно: - «император». Например:
При жизни императора к нему также не принято обращаться по имени, так как вообще по имени обращаться, а тем более к императору не вежливо и вместо этого используются различные титулы. Например в детстве у Акихито был титул – Цугу-но-мия (принц Цугу). Подобные титулы в основном используются пока человек является наследником или не получил специальное имя.
Современное японское имя по своему составу следует традиции, характерной для китайской, корейской и ряда других культур. Согласно этой традиции, японское имя состоит из родового имени или фамилии и следующего за ним личного имени. Имена в Японии чаще всего записываются при помощи кандзи, которые в разных случаях имеют разные варианты произношения.
Все современные японцы имеют единственную фамилию и единственное имя, отчество у них отсутствует. Исключение составляет только императорская семья, члены которой имеют только имя без фамилии.
Японцы произносят и записывают свою фамилию и имя в обратном порядке, чем это принято на Западе. Сначала идет фамилия, затем имя. Однако в западных языках японские имена пишутся в порядке, привычном для европейцев, - фамилия следует за именем.
Часто японские имена создаются самостоятельно из имеющихся знаков. Как следствие в этой стране большое количество уникальных, неповторяющихся имен. Более традиционными оказываются фамилии, которые по своему происхождению часто относятся к топонимам. Таким образом, имен в японском языке куда больше, чем фамилий. Различие между женскими и мужскими именами выражается в использовании характерных для каждого вида имен компонентов и их структуры. Следует отметить, что чтение японских имен является, пожалуй, самым сложным элементом в японском языке.
Транскрипция японских имён
Чаще всего в других языках, использующих латиницу или кириллицу, японские имена пишутся согласно своей транскрипции, также как и обычный японский текст, по правилам конкретной системы – например, ромадзи, система Поливанова. Не реже встречается и запись японских имен в нестандартной транслитерации, например вместо «си» используется «ши», а вместо «дзи» - «джи», что объясняется попыткой транслитерации с латинского написания имени по системе ромадзи. Например, имя и фамилия Honjou Shizuka русскоговорящими читателями в большинстве случаев читается, как Хонджо"у Шизу"ка, а не Хондзё Сидзука.
В латинской и кириллической транскрипции японские имена чаще все идут в привычном для европейцев порядке – сначала имя, затем фамилия, т.е. Ямада Таро обычно записывается как Tarou Yamada. Такой порядок встречается в новостных лентах, журналах и публицистических изданиях. Реже используется японский порядок написания, но в этом случае фамилия в латинском написании записывается полностью заглавными буквами. Японский традиционный порядок указания фамилии и имени можно встретить в профессиональных лингвистических изданиях.
Иногда можно встретить латинское написание имени с употреблением стандартных латинских сокращений имени до инициала. Гласные в японском языке имею разную длину , которая может показываться в транслитерации орфографическим способом (например, Tarou Yamada), а может не показываться совсем (например, Taro Yamada). В кириллическом написании длина гласных обычно не показывается. Исключение составляют учебные издания, где длина гласных звуков показывается в скобках после записи иероглифами и обозначается двоеточием.
В японском языке отношение собеседников друг к другу выражается суффиксом, который добавляется после имени. Так, сан характерен для уважительного нейтрального общения, кун используется в разговоре между двух мужчин, одноклассником или коллег по работе равного ранга, а тян является аналогом уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Последний суффикс обычно употребляется при близком знакомстве, при обращении к девушкам или детям.
В основном японцы обращаются друг к другу по фамилии. Только в кругу друзей и хороших знакомых возможно обращение по имени без суффикса, в остальных случаях такое обращение будет считаться фамильярным.
Как уже было сказано выше, выбор имени в Японии ничем не ограничен, имена могут создаваться из любых разрешенных для этого иероглифов. Конечно, многие японцы используют популярные имена , учитывающие определенные традиции.
Женские японские имена
Большинство японских имён легко читаются и записываются, но появилась тенденция среди родителей - выбирать иероглифы с необычной записью или же прочтением. Именно по этой причине появилось большое количество трактовок как значения, так и прочтения японских имён. Эта тенденция стала активно проявляться с конца 20 века.
Особенно активно это явление коснулось женских имён. Именно по этой причине популярность того или иного женского имени не так стабильна, как мужского. Последние 20 лет имена Мисаки и Сакура продолжают держаться в десятке лидеров, но их потеснили такие имена как Хина, Аои, Рин и Юи, которые не встречались в пятерке самых популярных женских имён за последние 100 лет.
Японские имена девушек имеют чёткий и понятный смысл и легко читаются. Большая часть женских имен составлена из основного компонента и показателя, хотя встречаются имена, не имеющие показательного компонента. В зависимости от значения основного компонента можно подразделить на несколько типов.
- Многие женские имена попадают в группу имен с абстрактным значением. В основе этих имен используются компоненты, означающие «любовь», «спокойствие», «нежность» и другие. Такие имена дают в качестве пожелания обладать в будущем определенными качествами (Кийоко, Мичи).
- Следующая группа имен – это имена, имеющие в своем составе компоненты животных или растений. Раньше девочкам часто давали подобные имена. Считалось, что это способствует здоровью. Однако сегодня мода на имена с компонентами животных прошла. Только компонент, обозначающий «журавль», по-прежнему популярен. А иероглифы, связанные с миром флоры, и по сей день не выходят из моды. Очень часто можно встретить имена с компонентами, обозначающими «хризантема» или «бамбук» (Сакура, Хана, Кику).
- Очень редко можно встретить имена с числительными, которые берут свои корни в древней традиции называть девушек из знатных семей по порядку рождения (Нанами, Анко).
- Также можно встретить имена, имеющими в своем составе компонент со значением времен года, времени суток и т.д. (Юки, Касума)
- Мода на иностранные имена (Анна, Мариа и другие).
Красивые японские имена. Наибольшие изменения произошли среди женских имён. Были добавлены новые знаки и иероглифы для записи имени, изменился взгляд на общее употребление женских имён - стали появляться более европейские на слух имена, которые напоминают европейские имена, хотя традиционно записываются иероглифами и составлены по традиционным японским традициям. Примерами могут стать имена - Наоми, Мика, Юна.
В настоящее время красивые японские имена всё реже содержат компонент животных или же растений, и всё чаще стали употреблять абстрактные понятия и пожелательные значения хороших качеств , будущих успехов (Харуто, Хина, Юна, Ямато, Сора, Юа). Хотя имя Сакура не покидает десятки самых популярных женских имён, а женское имя Аой (мальва) и мужское имя Рэн (лотос) твёрдо держатся в пятёрке лидеров.
Ранее часто встречающийся компонент имени с окончанием «-ко», который дословно означает «ребёнок», стал считаться немодным, несовременным, поэтому используется всё реже, хотя полностью не сдал позиции (Асако, Юмико, Такако).
Мужские японские имена
Мужские имена невероятно сложны для чтения. Именно в них используются нестандартные чтения нанори и редкие чтения, иногда некоторые компоненты меняются нестандартным образом. Так, имена Каору, Сигэкадзу и Кунгоро имеют в своем составе один и тот же иероглиф, но в каждом отдельном имени читается по-разному. Также один и тот же компонент имен ёси, весьма распространенный в Японии, может записываться 104 различными знаками или их комбинациями. Бывает, что правильно прочесть имя может только его носитель.
Часто однокомпонентные имена происходят от глаголов или прилагательных. Например, Каору происходит от глагола «благоухать», а Хироси – от прилагательного «широкий». Мужские имена, включающие в себя два иероглифа, используют в качестве второго иероглифа иероглиф, обозначающий мужское имя, показывающий также и способ чтения имени. Имена из трёх компонентов имеют аналогичный двухкомпонентный показатель (Кацуми, Макао, Наоки, Сора).
Время не стоит на месте, и современные веяния внесли свои коррективы. Теперь среди мужских имён продолжают преобладать традиционные, но вот у них появились различные варианты прочтения. Популярными мужскими именами в 2005 году стали такие имена как Сё, Сёта, Хикару, Цубаса, Ямато, Такуми и различные вариации имени Хирото.
У традиционного мужского имени Хирото появились альтернативные варианты чтения и «латинизированной» транскрипции. В русском варианте произношения и записи, это как будто совсем другие и совсем не близкие, не похожие имена, потому что всё дело в записи иероглифа и его озвучивании. Современные близнецы для имени Хирото - Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато, все они в современности употребляются наравне с их прародителем.
Чаще всего мужские имена делятся на следующие группы, но это лишь самые основные.
- Имя содержит компонент «-ро», что трактуется как «сын» (Итиро, Сиро, Сабуро). Но также этой части имени приписывают значение «светлый», «ясный», что может добавить различные оттенки в значение имени.
- Компонент «-то» считается мужским, очень редко встречается среди женских имён. Означает либо «персона» (Юто, Кайто), либо «летать», «парить» (Хирото).
- Компонент «-дай» означает «большой, великий». Используется только в мужских именах (Дай, Дайчи, Дайсуке, Дайки).
- Пользуются популярностью имена-пожелательные, в которых мальчику приписывают мужские черты, будущие успехи и прекрасную жизнь (Такеши, Нибору, Кен).
- Традиционны для японцев имена, имеющие отношение к явлениям природы, временам года, природным материалам (Кита, Монтаро, Кохаку, Акияма).
Список японских имён с описаниями
Список японских имён со значениями
Аи (Ai) - любовь
Айака (Ayaka) - красочный цветок
Айко (Aiko) - любимый ребёнок
Айна (Aina) - любящая
Акеми (Akemi) - ослепительно красивая
Аки (Aki) - рождённая осенью
Акико (Akiko) - осенний ребенок
Акира (Akira) - смышлёный, сообразительный
Акихито (Akihito) – яркий, доброжелательный
Акияма (Akiyama) – осенняя гора
Амая (Amaya) – ночной дождь
Ами (Ami) – красивая азиатка
Амида (Amida) – японское название Будды Амитабхи
Анзу (Anzu) – абрикос
Анко (Aneko) – старшая сестра
Аои (Aoi) - мальва розовая
Арису (Arisu) – благородная (японский аналог имени Алиса)
Ацуко (Azuko) - добрый ребёнок
Аяме (Ayame) – ирис
Аяна (Ayana) – красиво звучащая
Бачико (Bachiko) – счастливый ребёнок
Ботан (Botan) – длинная жизнь, долголетие
Гин/Джин (Gin) – серебристая
Горо (Goro) – пятый сын
Дайки (Daiki) - великое дерево, большое сияние
Дайсуке (Daisuke) - великая помощь
Изуми (Izumi) - фонтан
Има (Ima) – сейчас
Исаму (Isamu) - бодрый
Ицу (Etsu) – восхитительная, обаятельная
Ичиро (Ichiro) – первый сын
Иши (Ishi) – камень
Йоко (Yuko) – светлый/солнечный ребёнок
Йори (Yori) – заслуживающая доверия
Йоши (Yoshi) – камыш
Кагами (Kagami) – зеркало
Кадзуко (Kazuko) – гармоничный ребёнок
Кадзуо (Kazuo) – человек мира
Казе (Kaze) – ветер
Казуки (Kazuki) – надежда на мир
Казуя (Kazuya) - гармоничный, весёлый
Кайто (Kaito) - неуловимый
Камеко (Kameko) – дитя черепахи (символ долголетия)
Кана (Kana) - усердная
Кано (Kano) – мужская сила, возможность
Касуми (Kasumi) - дымка, туман
Каташи (Katashi) – твёрдость
Кацу (Katsu) – победа
Кацуо (Katsuo) – победный ребенок
Кацуро (Katsuro) – победоносный сын
Кейко (Keiko) – благословенный ребёнок, счастливый ребёнок
Кен (Ken) – сильный, здоровый
Кенджи (Kenji) – сильный второй сын
Кенсин (Kenshin) – сердце меча
Кента (Kenta) - здоровый и смелый
Киёко (Kiyoko) – чистота
Киёси (Kiyoshi) – тихий
Кику (Kiku) – хризантема
Кимико (Kimiko) – дитя благородной крови
Кин (Kin) – золото
Кино (Kino) – воздушная, лесная
Кита (Kita) – север
Кичиро (Kichiro) – удачливый сын
Коко (Koko) – аист
Кото (Koto) – название национального музыкального инструмента японцев – «кото», мелодичная
Кохаку (Kohaku) – янтарь
Кохана (Kohana) – маленький цветок
Кумико (Kumiko) - вечно прекрасная
Кури (Kuri) – каштан
Маи (Mai) – яркая, лист, танец
Майко (Maeko) – честный ребенок
Макото (Makoto) - искренний, истинный, правдивый
Мами (Mami) - истинная красота
Мамору (Mamoru) – земля, защитник
Манами (Manami) – красота любви
Мариз (Marise) – бесконечность
Мацуо (Matsuo) – сосна
Маэми (Maemi) – искренняя улыбка
Мидори (Midori) – зеленая
Мика (Mika) – первый звук, три дерева
Мина (Mina) - красавица
Мира (Mirai) – сокровище
Мисаки (Misaki) – расцвет красоты, красивое цветение
Миу (Miu) - красивое перо
Мицуки (Mizuki) - прекрасная луна
Мицуко (Mitsuko) – дитя света
Мичи (Michi) – справедливая, дорога
Мия (Miya) – три стрелы
Монтаро (Montaro) – горы
Момоко (Momoko) – дитя-персик
Нами (Nami) – волна
Нана (Nana) – яблоко, семь
Нанами (Nanami) - семь морей
Наоки (Naoki) - прямое дерево
Наоко (Naoko) – послушный ребенок, честный ребёнок
Наоми (Naomi) – красивая
Нара (Nara) – дуб
Нарико (Nariko) – неженка, гром
Нацуко (Natsuko) – летний ребенок
Нацуми (Natsumi) – прекрасное лето
Нибору (Nibori) – знаменитый, поднимающийся
Никки (Nikki) – новая надежда
Нори (Nori) – закон, церемония, обряд
Ньоко (Nyoko) – драгоценный камень
Оки (Oki) – середина океана
Осаму (Osamu) – соблюдающий закон
Рейко (Reiko) – благодарный ребёнок, ребёнок благодарения
Рензо (Renzo) – третий сын
Рё (Ryo) – отдалённая реальность
Рёта (Ryota) – тучный, толстый
Рико (Riko) – дитя жасмина, дитя разума
Рику (Riku) - земля, суша
Рин (Rin) - неприветливая, холодная
Рини (Rini) - маленький зайчик
В Японии, как и во многих странах Азии, используют достаточно привычную для нас систему имен, но немного наоборот. Сначала японцы указывают фамилию, а затем личное имя. Если в русском языке принято называть Иван Сидоров, то в Японии звучало бы Сидоров Иван.
Как видите разница небольшая. Однако при переводе с японского это достаточно важно и молодые переводчики бывают допускают досадные ошибки. Имена женщин и мужчин в Японии сильно различаются по структуре. Личные имена - это один из самых сложных навыков в японском языке.
Современная культура Японии претерпела очень сильное изменение. Если раньше традиции были достаточно сильны и в области имен, то теперь они совсем сдали позиции. Все чаще при выборе японского имени для мальчика родители обращаются к современным культурным явлениям. Так в Японии используются имена из мультфильмов и комиксов, которыми увлекаются и достаточно взрослые люди.
Для транслитерации японского языка в кириллические символы используется "система Поливанова". Это система транслитерации разработанная востоковедом Поливановым. Внедрена она была в далеком 1930 году и с тех пор считается эталонной в русской практике. При этом нередко бывает, что некоторые источники транслитерируют транслитерацию. Скажем, берут английский перевод и транслитерируют имена собственные из него. Это нередко порождает путаницу в именах и фамилиях в переводах.
Японские имена мальчиков популярные в 2009-2011 годах
|
Произношение Хирото Рэн Юма Сота Сора Сета Ямато Харуто Рику Харуто |
Написание 大翔 悠真 颯太 蒼空 翔太 大和 陽斗 陽翔 |
Значение имени большой/летящий лотос спокойный/честный лихой и большой/великий голубое небо летящий и большой/толстый большой и мирный/мягкий солнечный и мера емкости суша/земля солнечный/положительный |
Список японских мужских имен, их написание и значение.
Мы собрали список имен достаточно популярных в Японии. Это конечно не весь список доступных имен, но отображающий наиболее используемые имена страны восходящего солнца. Надеемся вам пригодится эта информация.
|
Произношение Аки Акихико Акихиро Акио Акира Арата Атсуши Горо Дай Даичи Даики Исаму Исао Ивао Йори Йошито Каташи Кацу Кацуми Кацуо Кадзуо Кэнсин Кичироу Кин Киоши Кохаку Коу Кунио Макото Мамору Манабу Масааки Масахико Масахиро Масаки Масанори Масао Масару Масаши Масато Масуми Мичи Минори Минору Мицуо Нао Наоки Нобору Нобуо Норио Райден Рю Садао Сора Сусуму Тадао Тадаши Такахиро Такао Такаши Такаюки Такеши Такуми Тамоцу Таро Тору Тоши Тосио Хачиро Харуо Хидеки Хидео Хикару Хиро Хироки Хисао Хисаси Хитоси Цутому Ютака Ясухиро Ясуо Ясуси |
Написание 秋 и 明 明彦 大畠 昭雄 明 и 亮 五郎 大智 大辉 より 美人 克己 胜雄 和夫 谦信 吉郎 琥珀 幸 и 光 国男 真明 正彦 正洋 昌树 正则 正男 正人 真澄 光子 直 и 尚 直树 信夫 法男 雷电 贞雄 忠夫 忠 и 正 贵浩 孝雄 隆行 巧 и 匠 太郎 俊夫 八郎 春男 秀树 英夫 裕 и 寛 弘树 寿夫 久志 泰弘 康夫 |
Значение имени осень/яркий яркий князь большая слава славный герой яркие/ясно свежий трудолюбивый пятый сын большой великая мудрость великая слава/благородный мужество честь/достоинство каменный человек слуга общественности хороший человек твердость победа сдержанный победа ребенка гармоничный человек скромный правда счастливый сын золото чистый янтарь счастье/свет/мир соотечественник искренность/правда защитник учиться истинная яркость просто принц справедливость процветает процветающий дерево модель правосудия победа элегантный/великолепный правильный человек истинная ясность путь истина истина блестящий человек послушный/уважаемый послушное дерево подниматься верный человек человек закона гром и молния дракон дух решительный человек небо прогрессирует верный человек лояльный/правда благородный уважаемый герой/мужчина похвально переход к высотам жестокий/воин ловкий/ремесленник защитник/покровитель великий сын/старший сын путник яркий/умный блестящий восьмой сын весенний человек прекрасная возможность прекрасный человек сияние много/щедрый/процветающий сила долгоживущие уравновешенный работник богатый/процветающий самый спокойный здоровый человек спокойный/тихий |
|
МУЖСКИЕ имена - соотношение русских и японских
Александр - (защитник) - - Мамору Алексей - (помощник) - - Таскэ Анатолий - (восход) - - Хигаши Андрей - (мужественный, храбрый) - - Юкио Антон - (состязающийся) - - Рикиши Аркадий - ( счастливая страна ) - - Шиавакуни Артем - (невредимый, безупречного здоровья) - - Андзэн Артур - (большой медведь) - - Окума Борис - (борющийся) - - Тошики Вадим - (доказывающий) - - Сёмэй Валентин - (сильный, здоровый) - - Цуёши Валерий - (бодрый, здоровый) - - Гэнкито Василий - (царственный) - - Обу Виктор - (победитель) - - Сёриша Виталий - (жизненный) - - Икиру Владимир - (владыка мира) - - Хэйвануши Вячеслав - (прославленный) - - Кагаякаши Геннадий - (благородный, родовитый) - - Кокэцу Георгий - (землепашец) - - Нофу Глеб - (глыба, жердь) - - Бурокку Григорий - (бодрствующий) - - Мэосамаши Даниил - (божий суд) - - Камикото Демьян - (покоритель, усмиритель) - - Сэйфуку Денис - (жизненные силы природы) - - Шидзэнрёку Дмитрий - (земной плод) - - Кадзицу Евгений - (благородный) - - Рёидэнши Егор - (покровитель земледелия) - - Дзинуши Емельян - (льстивый, приятный в слове) - - Кангэн Ефим - (благословенный) - - Мэгумаро Иван - (благодать Божия) - - Каминоонтё Игорь - (воинство, мужество) - - Юдзиро Илья - (крепость господа) - - Ёсайщю Кирилл - (владыка солнца) - - Тайёнорёщю Константин - (постоянный) - - Эйдзоку Лев - (лев) - - Шишио Леонид - (сын льва) - - Шишикю Максим - (превеликий) - - Маттакуши Михаил - (подобный богу) - - Камидзу Никита - (победоносный) - - Сёрито Николай - (победа людей) - - Хитоносёри Олег - (светлый) - - Хикаро Павел - (малый) - - Сёши Петр - (камень) - - Иши Роман - (римлянин) - - Роман Руслан - (твердый лев) - - Шишихадо Станислав - (стать прославленным) - - Юмэйнару Степан - (венец, венок, корона) - - Ханаваро Юрий - (созидатель) - - Яритэ Ярослав - (яркая слава) - - Акарумэй |
||