Что такое калька, ее виды и применение. Что такое калька? И как ею пользоваться? Калька как иначе называется

Калькирование – процесс, заключающийся в том, что составные части слова (морфемы) или словосочетания заменяются их прямыми соответствиями на языке перевода

brain drain - утечка мозгов

дом культуры - House of Culture

парк культуры и отдыха - Park of Culture and Rest

кандидат наук - Candidate of Science

collective farm - колхоз

глава правительства - head of the government

верховный Суд - Supreme Court

mixed laws - смешанные законы

Зимний дворец - Winter Palace

White House - Белый Дом

"Белая Гвардия" - The White Guard

the Democratic Party - Демократическая партия

Наш дом - Россия - Our Home Is Russia

плоды просвещения - the Fruits of the Enlightenment

Income tax - подоходный налог

a standard key-combination - стандартная комбинация клавиш

decision-making - принятие решений

risk analysis - анализ риска

Виды калек:

    Лексическая калька (словообразовательная)

слово, созданное по иноязычной словообразовательной модели, но из материала данного языка.

Сладководск – Sweetwatercity

    Семантическая калька

получение словом нового, переносного значения под влиянием иностранного слова.

Street capitan – капитан квартала

лексема « капитан » употреблена в значении « лидер, глава, авторитет »

soap opera - мыльная опера

    Синтаксическая калька

синтаксическая конструкция, образованная по модели иностранного языка

to have something done - иметь что-то сделанным

    Фразеологическая калька

буквальный перевод иноязычного оборота по частям.

Green card – зеленая карта

    Ложные друзья переводчика.

Ложные друзья переводчика - пара слов в двух языках, похожих по написанию и/или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении.

Ложные друзья переводчика могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста. Часть из них образовалась из-за того, что после заимствования значение слова в одном из языков изменилось, в других случаях заимствования вообще не было, а слова происходят из общего корня в каком-то древнем языке, но имеют разные значения; иногда созвучие чисто случайно.

Термин «ложные друзья» был введен М. Кёсслером и Ж. Дероккиньи в 1928 году в книге «Les faux amis ou Les pieges du vocabulaire anglais».

list - список (а не лист)

general - общий (не только главный)

brilliant - блестящий (редко бриллиант)

angina - стенокардия (а не ангина)

data - данные (а не дата)

cabinet - шкафчик, чулан, витрина (не кабинет)

business – дело (а не бизнес)

academic- преподаватель

accurate-точный

accord-согласие

ammunition- боепpипасы

baptism-крещение

benzene- бензол

billet- воен. ордер на постой

jealousy- ревность

В противоположность ложным друзьям переводчика существуют также слова, которые в двух данных языках имеют одинаковое значение и сходное звучание. Подобные «друзья переводчика» называются лексическими когнатами.

Mama/papa

Некоторые ученые характеризуют «ложные друзья переводчика» как семантически разнородную категорию слов, включающую интернациональную лексику (межъязыковые относительные синонимы сходного вида), псевдоинтернациональные слова (межъязыковые омонимы) и межъязыковые паронимы.

Появление кальки относится к 17 веку. До появления компьютеров калька широко использовалась в строительной сфере , благодаря данному материалу было удобно просматривать «насквозь» планы этажей ли чертежей разных уровней устройства, так было проще проверить совместимость разных листов проекта. Можно сказать, что калька – это аналог «слоев» на компьютере.

Калька представляет собой полупрозрачную бумагу , в ее составе содержится мелкоизмельченная до состояния муки целлюлоза и древесная масса . Наполнитель – хлопок или пергамин. Плотность ее довольно большая, что позволяет делать ее тонкой. Есть и более толстые виды кальки, благодаря чему такой материал, проходя через принтер, не замнется.

Калька может быть не только матовой и прозрачной, есть и фактурная, цветная и даже перламутровая калька.

Первоначально калька использовалась для чертежных работ , соответственно, знали о ней лишь специалисты. Сейчас ситуация изменилась, и калька применяется во многих областях. Часто ее используют для ручного копирования , и даже школьник в начальных классах сможет ответить, что это такое.

Художники, студенты архитектурных специальностей вряд ли могут обойтись без использования кальки. Но ее также используют и на кухне за счет исключительных свойств: впитывает и не пропускает жиры , тесто не прилипает. Используя кальку, проще свернуть рулеты из фарша.

Преимуществами кальки являются ее свойства: она не боится многоразового сложения , данный материал довольно долговечный, при хранении не требует много места. Кальку можно приобрести во многих магазинах. Выпускается калька в рулонах или пачках листов стандартного размера.

Печать на кальке дает возможность преподнести основные цветные композиции, что актуально для художников или дизайнеров. Дизайнерская калька – красивый, но в то же время очень капризный материал. Необходимо помнить, что не каждый вид кальки подходит для печати, поэтому данный процесс лучше всего доверять профессионалам своего дела. Многие копицентры с радостью напечатают на кальке необходимый рисунок.

Основным свойством кальки считается ее прозрачность , достигнуть которую можно двумя способами: каландрирование и повышение степени помола целлюлозного волокна. Более эффективным считается второй способ, к тому же он позволяет сделать кальку прочнее. Но данный способ более дорогой. Оба способа можно комбинировать – отечественные производители именно так и поступают, за счет чего обеспечивается высокое качество продукта и приемлемая цена.

Николай Дубина info@prodtp.ru

Ка́лька ( фр . calque, англ . tracing paper) - тонкая прозрачная бумага, применяемая при черчении, свето­ и ручном копировании. Калька появилась в начале 17­го века. Это полупрозрачная жесткая бумага, в состав которой входит мелкоизмельченная целлюлоза. По своей структуре она отличается высокой плотностью, что позволяет сделать ее максимально тонкой.

До эры компьютеризированного черчения калька применялась в конструировании и строительстве для совместного «сквозного» просмотра планов этажей или чертежей разных уровней механического устройства с целью проверки на совместимость разных листов проекта, нарисованных разными исполнителями. Калька - своего рода аналог множества «слоев» в компьютеризированном черчении. В данное время производятся различные виды кальки, способные пройти под валиками принтера или копира без замятия и застревания. Такие разновидности применяются для распечатки чертежа стандартного узла или чертежа детали, а также при поиске инженерного решения через наложение на основной чертеж.

Калька обычно вырабатывается из сульфатной беленой целлюлозы с добавлением в некоторые ее виды древесной массы, тряпичной и хлопковой полумассы без наполнителя (или с небольшим его содержанием) и хорошо проклеивается. Или, как вариант, из уже готового пергамина.

Высококачественная калька, применявшаяся для копирования чертежей тушью и для светокопирования, при изготовлении сильно увлажняется, каландрируется под высоким давлением валков и промасливается пленкообразующими веществами. Именно высокой степенью спрессованности относительно простой бумаги частично обеспечивается ее прозрачность на просвет.

Основное свойство кальки - прозрачность. Существует два способа ее достижения:

  • каландрирование;
  • повышение градуса (степени) помола целлюлозного волокна.

Второй способ более эффективный, поскольку наряду с высокой прозрачностью позволяет добиться высокой прочности, но он же и более дорогой в изготовлении. Возможно также комбинирование двух способов. Именно по этому пути пошла часть современных отечественных производителей, что и позволило получить высококачественный продукт при сохранении приемлемой цены.

Калька для черчения и копирования карандашом (матовая, без глянцевой стороны) представляет собой именно прозрачную некаландрированную бумагу. Калька с глянцевой стороной была в СССР двух видов:

  • тушевая, на бумажной основе с полуглянцевым блеском, очень тонкая и непрочная, намного тоньше и механически слабее карандашной кальки;
  • пленкоподобная лавсановая, где глянцевая сторона была самой прозрачной пленочной основой (лавсан, целлулоид или винил), заметно более толстой и прочной, чем оба вида бумажной, а шероховатое полупрозрачное матовое покрытие для черчения наносилось уже на саму пленку.

Поверхность двусторонней матовой кальки гораздо более абразивная, чем у обычной чертежной или офисной бумаги. Это заметно ускоряет износ нешарикового инструмента, работающего по принципу прямого скольжения металла по бумаге, например металлических перьев и перьевых ручек, рапидографов и рейсфедеров. При отсутствии под рукой абразивного бруска матовая калька используется как шлифовальный материал для доводки фабричных каллиграфических перьев до приемлемой гладкости скольжения (снятия фаски с контактной зоны) и закругления внешних углов пера, царапающих бумагу.

Карандашная матовая калька времен СССР настолько абразивная, что может использоваться как подручный шлифовальный материал не только для мягких металлов, вроде меди и латуни, но и для стали и даже стекла.

Стандарты калек

Substance

Плотность

Влажность

Шероховатость

Прозрачность

Tensile strength (mD)

Surface Alkali pH

Сегодня в дизайнерских коллекциях можно найти не только матовую прозрачную бумагу, но и фактурные, цветные и перламутровые кальки. Как это ни странно, но технология изготовления данного вида бумаги до сих пор многим людям неизвестна. В секрет ее создания посвящены только производители продукции.

Изначально изделие предназначалось для чертежных работ. О том, что такое калька, знали в основном только специалисты в этой области. На сегодняшний день изделие применяется во многих сферах. Оно используется для ручного копирования, и теперь даже школьник начальных классов с легкостью ответит на вопрос, что такое калька.

Однако не каждый художник отважится использовать эту бумагу в своей работе - а все потому, что иногда результат может оказаться совершенно непредсказуемым. В принципе, калька является вещью первой необходимости для людей творческих профессий, таких, например, как художники. Студент архитектурной специальности также не сможет обойтись без кальки.

Использование этого материала позволяет многократно сократить время, которое необходимо для создания нескольких макетов. Данный вид бумаги не боится многоразового сложения, а кроме того, этот материал достаточно долговечен. Калька компактна при хранении.

Дизайнерские кальки - это очень капризный материал, но в то же время - необычайно красивый. Не стоит забывать о том, что при печати могут возникнуть две проблемы. Не все виды кальки можно применять в печати, так как на некоторых просто невозможно осуществить качественный перенос.

Еще одна проблема заключается в том, что могут возникнуть трудности при подаче листов в печатную машину, а также при прохождении в ней листов в момент печати. Вот почему данный процесс лучше доверить профессионалам.

Кальки на российском рынке бумаги

Несмотря на кажущееся многообразие, предложение калек на российском рынке довольно ограниченно. Тем не менее то, что предлагается, с лихвой покроет запросы даже очень требовательных заказчиков - как по плотности и размерам, так и по цвету. Итак, что же предлагается крупными поставщиками?..

Александр Браун

Немецкая фабрика Schoellershammer существует с 1784 года и знаменита на весь мир своими кальками. Удачное сочетание традиционных методов бумажного производства и современных технологий сделало их образцом для подражания и эталоном качества для полупрозрачной дизайнерской бумаги. Покупателям предоставляются классические белые кальки GlamaBasic.

Чистоцеллюлозные кальки GlamaBasic отбелены без добавления хлора, не содержат кислот и обладают высокой устойчивостью к старению. Они подходят для большинства методов печати и послепечатной обработки: высокой и офсетной печати, шелкографии, лакировки, ламинирования, конгрева, вырубки, лазерной высечки, горячего тиснения фольгой, биговки и фальцовки. Также подходят для использования в офисной технике: струйных и лазерных принтерах. В любом случае, перед печатью тиража рекомендуется делать пробный оттиск.

Плотность (г/м2): 92, 112, 150, 180, 280.

Формат (см/см): 70x100.

Анталис

Производство Arjowiggins, Англия

Кальки прозрачные Curious Translucents Clear и кальки цветные Curious Translucents Color - инновационная коллекция дизайнерской бумаги, полностью сертифицирована FSC.

Curious Translucents - чистоцеллюлозные кальки высочайшего качества. Линейка калек позволяет обыграть оттенки бумаги и напечатанного изображения, имеет множество эффектов: Clear - натуральная прозрачная; Clear Effects - Linear (линии); Space Dust (вкрапления); Coloured - металлизированные, яркие и натуральные оттенки:

  • Curious Color Bright white - экстра­белый;
  • Curious Color pearl - жемчуг перламутр;
  • Curious Color silver - серебро перламутр;
  • Curious Color gold - золото перламутр.

Кальки Curious Translucents подходят для основных видов печати: офсетной печати фолиевыми и УФ­красками (с соблюдением рекомендаций производителя), трафаретной, флексографии. В качестве методов послепечатной обработки отлично подходят тиснение, вырубка, фальцовка.

Плотность (г/м2): 90 и 100.

Формат (см/см): 70x100.

Европапир

Производство Schoellershammer, Германия

Праймированная калька Glama Digital производства Schoellershammer, плотностью 112 и 150 г. Эта калька серти­фицирована HP и входит в широкую линейку специализированных материалов для машин HP Indigo. Поставляется в формате 460x320 мм, упакована в пачки по 250 листов.

Сертифицирована FSC.

Компания «Берег»

Производство: Fedrigoni, Италия

GSC (Golden Star Colour)

Чистоцеллюлозная цветная полупрозрачная бумага, тонированная в массе. Поставляется в листах формата 70x100 см плотностью 100 и 200 г/м2.

Большой выбор цветов:

  • Blue - темно­синий;
  • Yellow - ярко­желтый;
  • Red - красный;
  • Green - темно­зеленый;
  • Coffee - кофейный;
  • Cream - сливочный;
  • Fluo Green - флуоресцентно­зеленый.

А также металлизированные:

  • Gold - золотой;
  • Silver - серебряный.

GSK (Golden Star K)

Чистоцеллюлозная бумага высокой прозрачности - «калька». Поставляется в двух оттенках белого: Extra White и Premium White. Процесс отбеливания производится бесхлорным способом. Бумага полностью поддается биологическому распаду и переработке.

Поставляется как в листах полиграфического формата 70x100 см, так и в листах для цифровой печати от формата А4 для офисной техники до 32x46,4 см для HP Indigo. Диапазон плотностей - от 80 до 240 г/м2.

Pergamenata

Чистоцеллюлозная полупрозрачная бумага, имитирующая матовый пергамент. Поставляется в листах формата SRA3 для цифровой печати и в листах полиграфического формата 70x100 см в диапазоне плотностей от 90 до 230 г/м2.

Поставляется в двух цветах:

  • Bianca - белый;
  • Naturale - бежевый.

Pergamenata Pearl

Чистоцеллюлозная полупрозрачная бумага с металлическим блеском. Имеет двустороннее перламутровое покрытие. Выпускается в листах формата 70x100 см.

Поставляется в трех цветовых исполнениях:

  • Ice - лед;
  • Silver - серебро;
  • Bronze - бронза.

Все представленные бумаги имеют сертификаты FSC и ISO 9706 (долговечная бумага или бумага длительного срока использования). Они разработаны с учетом спе­цифики печати офсетом, шелкотрафаретом и флексографией, отлично показали себя в послепечатной обработке. Материалы, поставляемые в цифровых форматах, имеют соответствующие сертификаты от HP Indigo и Xerox.

Калька производства концерна Fedrigoni отлично зарекомендовала себя в России. На протяжении последних 20 лет она радует российских полиграфистов качеством и высокой технологичностью материала, а дизайнеров и художников - оригинальным внешним видом и широким выбором возможных применений.

Дубль В

Производство Schoellershammer (Германия)

Помимо чистоцеллюлозной полупрозрачной белой кальки Glama Basic , о которой уже упоминалось выше, компания предлагает Glama Color - тоже чистоцеллюлозную, но тонированную кальку.

Она рекомендована для офсетной, шелкотрафаретной, высокой печати, а также для лакирования, конгревного и блинтового тиснения и тиснения фольгой. При цифровой печати не гарантируется стабильный результат. Необходимо проводить предварительное тестирование.

Плотностью 62 г/м2 -
250 листов и 100 г/м2 - 125 листов.

  • Glama Basic - белый;
  • Glama Color - темно­бордовый;
  • Glama Color - черный;
  • Glama Color - синий;
  • Glama Color - зеленый;
  • Glama Color - розовый;
  • Glama Color - красный;
  • Glama Color - винно­красный.

Производство Zanders, Германия

Чистоцеллюлозная тонированная калька Zanders spectral , широкий спектр цветов. Рекомендована для офсетной, шелкотрафаретной, цифровой (требуется предварительное тестирование), высокой печати, а также для лакирования, конгревного и блинтового тиснения и тиснения фольгой. При цифровой печати не гарантируется стабильный результат. Необходимо проводить предварительное тестирование.

Коллекция содержит конверты.

Поставляется в листах 65x92 см и 70x100 см; по 100 листов в пачке.

Плотность: 100 и 200 г/м2.

  • Снежно­белый;
  • Белый;
  • Медовый;
  • Мятно­зеленый;
  • Голубой иней;
  • Розовый леденец;
  • Сиреневый туман;
  • Вишневый;
  • Оранжевый;
  • Солнечно­желтый;
  • Желто­зеленый;
  • Синее озеро;
  • Ультрафиолет.

Чистоцеллюлозная калька Zanders Т2000 . Рекомендована для многокрасочной офсетной печати, для изготовления оригинал­макетов, черчения, копирования. При цифровой печати не гарантируется стабильный результат. Необходимо проводить предварительное тестирование.

Поставляется в листах 70x100 см.

Плотностью 90­95 г/м2 - 500 листов, 80­85, 110, 110­115 г/м2 - 250 листов, 150 г/м2 - 125 листов.

Палитра: обычная полупрозрачная.

Производитель: Fabriano, Италия

Чистоцеллюлозная бумага Pergamon с эффектом «кристалл», по внешнему виду напоминает кальку Trans Marque с аналогичным рисунком.

Изготовлена из ECF­целлюлозы и имеет сертификат FSC. Подходит для одноцветной и полноцветной печати с использованием офсетной и трафаретной технологий. При цифровой печати не гарантируется стабильный результат. Необходимо проводить предварительное тестирование.

Поставляется в листах 70x100 см.

Плотностью 110 г/м2 - 200 листов; 160 г/м2 - 200 лис­тов.

Французское – calquer (снимать копию). Латинское – calx (известняк). В русском языке слово получило распространение в XIX в. Оно было заимствовано из французского, в котором первоначальное значение имело «делать оттиск на влажной извести». Этимологический словарь Семёнова

  • КАЛЬКА - КАЛЬКА (семантическое заимствование) - заимствование из другого языка путем буквального перевода структуры слова или словосочетания: русское "впечатление" из французского impression, русского "целиком и полностью" из немецкого im Ganzen und Vollen. Большой энциклопедический словарь
  • калька - К’АЛЬКА, кальки, род. мн. кальк, ·жен. (·франц. caique) (спец.). 1. только ед. Прозрачная бумага или коленкор, накладываемые на чертеж или рисунок для снятия точной копии. 2. Копия, снятая через такую бумагу. 3. перен. Толковый словарь Ушакова
  • калька - (франц. caique - копия, подражание). Слово или выражение, представляющие собой перевод по частям иноязычного слова или оборота речи с последующим сложением переведенного в одно целое. Словарь лингвистических терминов Розенталя
  • Калька - I Ка́лька (франц. calque) прозрачная бумага или ткань, применяемая при черчении. К. для копирования чертежа тушью и для получения светокопий - хорошо каландрированная бумага или ткань, обработанная плёнкообразующими промасливающими веществами. Большая советская энциклопедия
  • калька - КАЛЬКА и, ж. calque m. 1. Прозрачная бумага или коленкор, накладываемые на чертеж или рисунок для снятия копии. Уш. 1934. Существует особо приготовленная бумага для калькирования. Булгаков Худ. энц. Из чего они <�панталоны 1923... Словарь галлицизмов русского языка
  • калька - Кальки, р. мн. калек, ж. [фр. calque] (спец.). 1. только ед. Прозрачная бумага или коленкор, накладываемые на чертеж или рисунок для снятия точной копии. 2. Копия, снятая через такую бумагу. 3. перен. Большой словарь иностранных слов
  • калька - сущ., кол-во синонимов: 4 бумага 80 заимствование 49 копия 41 фотокалька 1 Словарь синонимов русского языка
  • - (фр. calque) Слово или выражение, построенное по образцу соответствующих слов и выражений чужого языка путём точного перевода их составных частей соответствующими словами или морфемами родного языка (междометие – inter ectio). Словарь лингвистических терминов Жеребило
  • калька - См. в ст. Пергамин. Техника. Современная энциклопедия
  • калька - КАЛЬКА, и, род. мн. калек, ж. 1. Прозрачная бумага или ткань для снятия копий с чертежей и рисунков. 2. Копия чертежа, рисунка на такой бумаге. Новый район ещё в кальке (только планируется, в чертежах). Толковый словарь Ожегова
  • калька - орф. калька, -и, р. мн. калек Орфографический словарь Лопатина
  • калька - КАЛЬКА -и; мн. род. -лек, дат. -лькам; ж. [франц. calque] 1. Специально обработанная прозрачная бумага или ткань, применяемая для снятия копий с чертежей или рисунков. 2. Копия чертежа или рисунка на таком материале. 3. Лингв. Толковый словарь Кузнецова
  • Материал из Википедии - свободной энциклопедии

    Высококачественная калька, применявшаяся для копирования чертежей тушью и для светокопирования, при изготовлении сильно увлажняется, каландрируется под высоким давлением валков и промасливается плёнкообразующими веществами. Именно высокой степенью спресованности относительно простой бумаги частично обеспечивается её прозрачность на просвет.

    Основное свойство кальки - прозрачность. Существуют два способа его достижения:

    • каландрирование;
    • повышение градуса (степени) помола целлюлозного волокна.

    Второй способ более эффективный, поскольку наряду с высокой прозрачностью позволяет добиться высокой прочности, но и более дорогой. Возможно также комбинирование двух способов. Именно по этому пути пошла часть современных отечественных производителей, что и позволило получить высококачественный продукт при сохранении приемлемой цены.

    Калька для черчения и копирования карандашом (матовая, без глянцевой стороны) представляет собой именно прозрачную некаландрированную бумагу. Калька с глянцевой стороной была в СССР двух видов:

    • тушевая , на бумажной основе с полуглянцевым блеском, очень тонкая и ранимая, намного тоньше и механически слабее карандашной кальки;
    • плёнкоподобная лавсановая , где глянцевая сторона была самой прозрачной плёночной основой (лавсан , целлулоид или винил), заметно более толстой и прочной, чем оба вида бумажной, а шероховатое полупрозрачное матовое покрытие для черчения, наносилось уже на саму плёнку.

    Поверхность двусторонней матовой кальки намного более абразивная , чем у обычной чертёжной или офисной бумаги. Это сильно ускоряет износ не шарикового инструмента, работающего по принципу прямого скольжения метала по бумаге, например, металлических перьев и перьевых ручек , рапидографов и рейсфедеров . При отсутствии под рукой абразивного бруска, матовая калька используется как шлифовальный материал для доводки фабричных каллиграфических перьев до приемлемой гладкости скольжения (снятия фаски с контактной зоны) и закругления внешних углов пера, царапающих бумагу.

    Карандашная матовая калька времён СССР настолько абразивная, что может использоваться как подручный шлифовальный материал не только для мягких металлов, вроде меди и латуни, но для стали и даже стекла. Матированное абразивами стекло было обработано пастой ГОИ №3 (оксид хрома , размер зерна - 17-8 мк ), и финишной шлифовальной бумагой с абразивом, промаркированным как «3000 grit JIS» (оксиды, размер зерна - 4‑5 мкм ). После высокоскоростной шлифовки матовой калькой (изготовленной в СССР в 1980-е годы) стекло потеряло любые намёки глянца, появившиеся после шлифования абразивом «3000 grit», и стало более шершавым, также весьма заметно ухудшилось скольжение по стеклу тефлоновых ножек оборудования весом 145-154 грамм . Полировка стекла калькой сразу после пасты ГОИ №3 (без промежуточного этапа с шлифованием абразивом «3000 grit») дала полное отсутствие блеска и глянца, заявленного для данного номера пасты. При последующей (после полировки калькой) полировке пастой поверхность стекла стала более абразивной к пластмассам и тефлону, чем после шлифовки матовой калькой. Итого, ориентировочная оценка абразивности карандашной кальки лежит между 4 мкм и 17-8 мкм , и субъективно соответствует шлифбумаге «2000 grit» (размер зерна - 7-8 мкм ), с поправкой на крайне малый объём снимаемого материала.

      Samples of TAKEYO tracing paper.jpg

      Листы кальки

      GatewayTracingNewRoll.jpg

      Рулон кальки

    Substance Плотность Влажность Шероховатость Прозрачность Tensile strength ( ) Surface Alkali pH
    ISO 536 ISO 287 ISO 8791-2 ISO 2469 ISO 1974 ISO 6588
    / ² / ³ мл/мин %
    42 1,200÷1,235 7 100-300 79+/-5 220-440 6-7
    53 1,200÷1,235 7 100-300 77+/-5 220-440 6-7
    63 1,220÷1,250 7 100-300 75+/-5 220-440 6-7
    73 1,220÷1,250 7.5 100-300 75+/-5 220-440 6-7
    83 1,220÷1,250 7.5 100-300 75+/-5 220-440 6-7
    93 1,220÷1,250 7.5 100-300 75+/-5 220-440 6-7
    100 1,220÷1,250 7.5 100-300 75+/-5 220-440 6-7
    112 1,220÷1,250 8 100-300 73+/-5 220-440 6-7
    130 1,220÷1,250 8 100-300 69+/-5 220-440 6-7
    150 1,220÷1,250 8 100-300 65+/-5 220-440 6-7
    160 1,220÷1,250 8 100-300 61+/-5 220-440 6-7
    170 1,220÷1,250 8 100-300 59+/-5 220-440 6-7
    190 1,220÷1,250 8 100-300 55+/-5 220-440 6-7
    200 1,220÷1,250 8 100-300 53+/-5 220-440 6-7
    240 1,220÷1,250 8 100-300 47+/-5 220-440 6-7
    280 1,220÷1,250 8 100-300 45+/-5 220-440 6-7

    Напишите отзыв о статье "Калька (бумага)"

    Литература

    • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

    Ссылки

    • (англ.) .
    • . Сборник выдержек по изготовлению.

    Отрывок, характеризующий Калька (бумага)

    Соня перебила его.
    – Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
    – Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
    Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
    – Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
    – Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
    – Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
    – Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
    – Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
    – Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.

    У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
    Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
    Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
    – Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
    Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
    – Как она мила, к"асавица будет, – сказал Денисов.
    – Кто?
    – Г"афиня Наташа, – отвечал Денисов.
    – И как она танцует, какая г"ация! – помолчав немного, опять сказал он.
    – Да про кого ты говоришь?
    – Про сест"у п"о твою, – сердито крикнул Денисов.
    Ростов усмехнулся.
    – Mon cher comte; vous etes l"un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
    – Non, mon cher, je fe"ai tapisse"ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
    – О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
    Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
    – Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу"ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
    – Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
    Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
    – Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
    – Да, что, увольте, г"афиня, – говорил Денисов.
    – Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
    – Точно кота Ваську угова"ивают, – шутя сказал Денисов.
    – Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
    – Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.

    просмотров
    просмотров